Webhely ikon Hogyan tanuljunk japánul

Hogyan írhat japánul a számítógépen a Windows IME segítségével

Tippek a következőktől hogyan lehet japánul írni a számítógépen a Windows IME-vel!

A legtöbb japánul tanuló diák csak a japán írás alapvető módját ismeri a számítógépen, a Windows IME. Ezért általában csak a Windows japán támogatásában rendelkezésre álló minimális erőforrásokat használják.

Egyesek úgy gondolhatják, hogy nincs szükségük ennyi erőforrásra, de néha szükség lehet rájuk. Ha csak japán nyelvtanulásra használja a számítógépét, akkor nem biztos, hogy az ebben a cikksorozatban található összes erőforrást használni tudja, de ha van néhány Japán nyelvű weboldalHa japánul akarsz írni az MSN-en, az Orkuton vagy bármely más internetes kommunikációs eszközön, nagyon hasznosnak fogod találni ezt a cikksorozatot.

Hogyan írhat japánul a számítógépen a Windows IME segítségével

A mai cikkben egy kicsit többet fogunk megtudni a Windows IME-ről, végigmegyünk a legalapvetőbb mechanizmusokon, amelyekkel japánul írhatsz a számítógépeden. Remélem, élvezni fogja a sorozat második cikkét. IME Windows tippek.

Windows IME tippek már megjelentek

Az alábbiakban a sorozat cikkeinek listája olvasható IME Windows tippek amelyek már megjelentek japán nyelven:

Ne hagyja ki az IME Windows tippeket tartalmazó cikkeket

Ha nem szeretne lemaradni a Windows IME használatára vonatkozó tippeket tartalmazó cikkekről, ajánlom, hogy iratkozzon fel a Língua Japonesa ingyenes RSS-csatornájára. Ennek segítségével értesülni fog arról, ha egy új cikk megjelenik, vagy e-mailben kapja meg a Língua Japonesa új cikkeit.

Gondoskodom arról, hogy az RSS feed mindig teljes legyen, ugyanazzal a tartalommal, mint az oldalon közzétett cikkek. Így a Língua Japonesa minden olvasója sokkal kényelmesebben követheti a híreket.

Kattintson ide, ha fel szeretne iratkozni ingyenes RSS feedünkre.

Kattintson ide, ha e-mailben szeretne feliratkozni ingyenes RSS hírfolyamunkra.

Windows IME és japán írás a számítógépen

A Windows IME használatával történő írás alapvető módja úgy foglalható össze, hogy a japán ábécé szótagjait billentyűparancsok segítségével írja be. A szóköz billentyűvel a beírt szöveget kanjivá alakíthatja.

Mielőtt azonban a Windows IME-vel való írás alapvető módjáról beszélnénk, meg kell értenünk egy egyszerű fogalmat, az úgynevezett karakterbevitel.

A karakterek megismerése

No mundo dos computadores, entrada de caracteres diz respeito à forma como o computador entende as teclas que apertamos no teclado. Isso significa que quando você aperta a tecla “A”, o computador entende que deve colocar a letra “A” no seu editor de textos, ou em qualquer lugar que aceite a digitação de texto.

A különböző karakterbeviteli mód kiválasztásával módosítjuk azt a módot, ahogyan a számítógép értelmezi a billentyűzeten beírt billentyűket, lehetővé téve különböző változtatásokat a beírt szövegben, például a hiragana szótagok japán ideogramokra cserélését.

A Windows IME hat karakterbeviteli móddal rendelkezik: Hiragana, Katakana, teljes szélességű Hiragana, teljes szélességű Katakana, félszélességű Hiragana, félszélességű Katakana, teljes szélességű alfanumerikus, félszélességű alfanumerikus és közvetlen bevitel. Bár sok van belőlük, könnyen érthetőek és könnyen használhatóak.

Közvetlen bemenet

Ha a közvetlen beviteli módot használjuk, a számítógép billentyűzete természetesen működik. Amikor megnyomunk egy billentyűt, az természetesen hozzáadódik a szövegszerkesztőhöz.

Az egyetlen probléma, amit ezzel a beviteli móddal kapcsolatban találtam, hogy úgy tűnik, hogy nemzetközi billentyűzetkonfigurációt használ, ahol a brazil billentyűzeten nincs "ç" vagy más karakter. Emiatt, amikor a közvetlen bevitelt választja, a billentyűzet furcsa billentyűket jeleníthet meg, sőt, úgy tűnik, mintha eltorzították volna.

Ezt a karakterbeviteli módot gyakran használják a romaji nyelvű szövegek írására anélkül, hogy a nyelvet a nyelvi sávban kellene megváltoztatni.

Hiragana

Ebben a karakterbeviteli beállításban a billentyűzeten beírt betűk speciális aláhúzással jelennek meg. Ez azt jelenti, hogy a számítógép az Ön által beírt szótagokat a japán hiragana ábécé szerint fogja összerakni.

Katakana

A katakana beviteli mód ugyanúgy működik, mint a hiragana. Az egyetlen különbség az, hogy a számítógép a szótagokat a japán ábécé minden egyes szimbólumát katakana nyelven állítja össze.

Alfanumerikus

Az alfanumerikus a betűket és számokat használó karakterbeviteli mód. Bár nagyon hasonlít a Közvetlen bemenet, o Alfanumerikus rendelkezik azzal a speciális aláhúzással, amely lehetővé teszi, hogy változtatásokat hajtson végre a beírt szövegen. Nem találtam sok előnyét a karakterbevitel ezen módjának.

Teljes szélességű és félszélességű

Ez a két Windows IME karakterbeviteli mód a számítógépen a japán nyelv írásához használt szimbólumok méretéhez kapcsolódik.

A teljes szélesség nagy méreteket használ, azaz az összes japán szimbólumot azonos méretűvé és szélesebbé kell tennie. Míg a Half-width nem rögzíti a japán szimbólumok méretét, így azok a használt japán betűtípusnak megfelelően kisebb szélességűek maradnak.

A karakterbeviteli módok bármelyikének kiválasztásához egyszerűen állítsa át a nyelvi sáv nyelvét japánra ( JP ), és kattintson az ecsettel rajzolt kis gömb melletti gombra. Ekkor megnyílik egy menü a fent leírt lehetőségekkel.

Csak kattintson a kívánt opcióra a kiválasztott beviteli mód használatának megkezdéséhez. Vegye figyelembe, hogy a Windows IME-ben kiválasztott beviteli módnak megfelelően változik a gombon lévő rajzolat.

Japán nyelv írása a számítógépen a Windows IME használatával

Ha japánul ír a számítógépén, azt kell szem előtt tartania, hogy a Windows IME-t úgy tervezték, hogy a japán szimbólumok kiejtése szerint működjön.

Ez azt jelenti, hogy nem lehet majd közvetlenül kanjival írni japánul, hanem a japán szimbólumok kiejtését hiragana nyelven kell leírnunk, majd kanjivá alakítanunk.

Hogyan kell hiragana-t írni a Windows IME-ben?

Ahhoz, hogy hiragana nyelven írhassunk a számítógépen, először is meg kell nyitnunk a kedvenc szövegszerkesztőnket, majd a nyelvi sávban az alapértelmezett nyelvet japánra (JP) kell változtatnunk.

Ezután ellenőrizze, hogy a karakterek beviteli mintája Közvetlen bemenet vagy Alfanumerikus. Assim que mudamos a barra de idiomas para japonês, o padrão é ela aprensentar um botão com a letra “A”, avisando que o modo de entrada de caracteres selecionado é o Közvetlen bemenet vagy Alfanumerikus.

O segundo passo é trocar o modo de entrada de caracteres para Hiragana, clicando no botão com um “A”, e depois clicando na opção Hiragana.

A Windows IME a számítógépen megnyitott minden egyes programhoz más-más beállítást használ. Ez azt jelenti, hogy ha hiragana nyelven gépel egy MS Word dokumentumban, és megnyitja a Jegyzettömböt, a Windows IME valószínűleg újraindul, és az alapértelmezett beállításokkal jelenik meg a Jegyzettömbben vagy bármelyik új programban, amelyet legközelebb megnyit.

Másrészt, amikor visszavált az MS Wordre, a Windows IME-nek vissza kell állítania a korábbi beállításokat, és vissza kell térnie ahhoz a beviteli módhoz, amelyet a Jegyzettömbre vagy bármely más programra való váltás előtt használt.

Miután a beviteli módot Hiragana-ra váltotta, elkezdhet gépelni a szövegszerkesztőben. Mi lenne, ha lassan begépelné a szó betűit nihongo.

Figyeljük meg, hogy amikor elkezdünk gépelni, a számítógép az ábécénk betűit mutatja, de ahogy folytatjuk a gépelést, a számítógép összerakja a szótagokat, és az ábécé szótagjaivá változtatja őket. Japán hiragana ábécé.

Figyelje meg, hogy a betűk külön aláhúzással vannak ellátva. Ez az aláhúzás azt mutatja, hogy az imént beírt szótagokon még változtathatunk. Amikor megnyomjuk az enter billentyűt, az aláhúzás eltűnik, jelezve, hogy a betűket a szövegszerkesztőben hozzáadtuk. Nyomja meg a írja be a címet. majd egy sortörést kell végrehajtani a írja be a címet. újra a folytatáshoz.

Hiraganáról kanjira váltás a Windows IME-ben

Most lassan írja be a szót gakkou és figyelje, ahogy a Windows IME felcseréli az ábécénk szótagjait hiraganával. Ezután nyomja meg a szóköz egyszer, és meglátjuk, mi történik. (De ne nyomja meg a írja be a címet.. Oké?)

A Windows IME megváltoztatta a szót がっここう Japán szimbólumok 学校. Ugye? Ha megnyomja szóköz a Windows IME ismét rájön, hogy ezek nem azok a japán szimbólumok, amelyeket a számítógépre akart írni. Ekkor megnyit egy mezőt, amely más japán szimbólumokat tartalmaz, többek között a következőket katakana.

Mostantól kezdve a Windows IME által biztosított lehetőségek között a szóköz billentyű lenyomásával, a billentyűzet nyílbillentyűivel vagy egyszerűen az egérrel is mozoghat a kívánt kanji kiválasztásához. Amikor eljut ahhoz a szimbólumhoz, amelyet valóban használni szeretne, csak nyomja meg a írja be a címet. a karakterbevitel megerősítéséhez és a szimbólumok hozzáadásához a szövegszerkesztőben.

Ne bízzon a Windows IME-ben!

Ezen a ponton valószínűleg azt képzeli, hogy amikor beírja egy kanji kiejtését, és megnyomja a szóköz billentyűt, a Windows IME felcseréli a japán ábécé hiragana szimbólumait a megfelelő kanjival. Így van?

Puro engano… Como um símbolo japonês pode ter várias pronúncias diferentes, o Windows IME nunca vai saber qual o símbolo que você deseja usar. O que o Windows IME faz é simplesmente mostrar o símbolo que você mais usa com aquela pronúncia, sem se importar com o significado dos símbolos japoneses ou com o que você realmente deseja escrever.

Ha például a következő szót írja be ki és nyomja meg kétszer a szóköz billentyűt, a Windows IME megjeleníti az adott kiejtéssel rendelkező szimbólumok nagy listáját. Az Ön feladata mindig az lesz, hogy megismerje a japán szimbólumokat, és kiválassza a megfelelő kanjit ahhoz, amit japánul ír a számítógépén.

Katakana írás Windows IME-vel

Ha a Windows IME használatával katakana nyelven szeretne szavakat írni, használhatja a hiragana karakterbevitelt, és a szóköz billentyűvel felcserélheti a japán hiragana ábécé szótagjait katakanára.

A számítógépen a katakana írás legáltalánosabb módja azonban az, hogy a karakterek bevitelét egyszerűen katakanára változtatjuk. Ezután minden, amit beírsz, romajiból katakanává alakul át.

Például nyissa meg kedvenc szövegszerkesztőjét, állítsa a nyelvsávot JP (japán) értékre, és válassza ki a karakterbeviteli módot. Teljes katakanával. Ezután írja be a szót booru.

Note que o Windows IME não adiciona a barra que simboliza prolongamento de vogais em katakana. De fato, será necessário digitar uma barra ( – ) toda vez que existir um prolongamento de vogal na palavra digitada. Sendo assim, para escrevermos booru helyesen, akkor be kell írnia bo-ru.

Egy érdekes tipp a Windows IME-től

Sok japánul tanulónak gondot okoz a szimbólumok írása  a PC-n. Ennek az az oka, hogy a Windows IME-ben a szótagokat általában a szabványos romaji kiejtésük szerint írjuk be, de a Windows IME nem ismeri fel a japán szimbólumokat ilyen módon.

Ha még mindig nem tudsz japánul írni a számítógépeden ezekkel a japán betűkkel, javaslom, hogy próbáld meg az alábbi táblázat segítségével:

Zu és ji írásmódja japánul
Japán szimbólum A Windows IME által felismert romaji
du
zu
ji
di

Nem tudom, miért csinálja ezt a Windows IME, de tény, hogy a japán diákokat kicsit összezavarja. A jó hír ezzel kapcsolatban az, hogy más szövegszerkesztők, mint például a Wakan és JWPCe a fenti romaji mintát a számítógépes japán írás alapjául is használhatja.

Következtetés

Ez volt az alapvető módja a japán írásmódnak a számítógépen a Windows IME használatával. Az ebben a cikkben megosztott ismeretekkel bármilyen szót képesek leszünk japánul írni, akár az MS Wordben, az MSN-ben, az Orkutban vagy bárhol máshol, ahol elfogadják a szöveget.

A következő cikkben kicsit többet fogunk beszélni arról, hogyan írhatsz japánul a számítógépeden. Csak ezúttal a fejlettebb funkciókról és gyorsbillentyűkről fogunk beszélni, amelyek megkönnyíthetik az életét.

Remélem, jól érzed magad.

またね!

Kilépés a mobil verzióból