come giurare in giapponese

imparare a come maledire in giapponese con esempi!

come giurare in giapponese

Non sono molto adatto a mostrare le persone come maledire in giapponese, ma credo sia necessario conoscerne alcuni per capire determinati contesti e anime, film e manga.

come giurare in giapponese

Inoltre, è bene essere preparati a sapere quando qualcuno ci sta maledicendo in giapponese per reagire in modo appropriato. A nessuno piace essere insultato senza sapere cosa sta succedendo o di cosa sta parlando. Non è vero?

Per questo motivo, ho deciso di raccogliere informazioni sulle parole che i giapponesi usano di più per imprecare e di renderle disponibili in lingua giapponese. Spero che queste parole siano utili prima o poi.

Passa il mouse sopra i kanji per vederne la lettura e il significato.

ばか
idiota, stupido, stupido, sciocco, sciocco, pagliaccio, sciocco e simili
ばか者
Sinonimo di bakà
馬鹿野郎
Idiota, stupido, pagliaccio, figlio di puttana
馬鹿を言う
Parla di stronzate, spazzatura, marciume
馬鹿馬鹿しい
Assurdo, ridicolo, follia
阿保
Sinonimo di bakà
ドジ
Falso, commetti uno stupido errore
ブス
donna brutta
タコ
Oltre ad avere il significato di polpo, questa parola serve anche a chiamare qualcuno vile o timoroso.
間抜け
Idiota, stupido, ritardato
気持ち悪い
disgustoso, cattivo
気色悪い
Sinonimo di kimochiwarui
くず
Immondizia, scorie, feccia
畜生
Diavolo, bruto, animale, dannazione, cazzo
merda, dannazione
くそったれ
Immondizia, scorie, feccia
糞食らえ
Vai all'inferno! Che diavolo? Al diavolo!
下手糞
Inutile, goffo, goffo
化け物
Diavolo, mostro, goblin, qualcosa di molto brutto
ボケ
Pigro, vagabondo, vagabondo, svampito
変態
Sporco, volgare, perverso, maniaco del sesso

Verità e bugie sul giuramento in giapponese

Da quello che ho letto in alcuni libri, i giapponesi di solito non giurano, almeno non come facciamo noi. In genere, il giuramento di un giapponese è più morbido, discreto o più educato. Inoltre, la maggior parte delle parole usate come parolacce si trovano in libri, manga, anime e film, ma non nel giapponese di tutti i giorni. Onestamente, non ci credevo davvero. Come può qualcosa che appare in espressioni culturali come film e serie TV non far parte della vita quotidiana giapponese? Non ci credevo davvero.

Come giurare in giapponese usando Katakana

Le parolacce giapponesi possono anche essere scritte in katakana, lasciando cadere la loro forma kanji. Questi casi sembrano essere più comuni negli anime e nei manga. Si dice che questo provochi un maggiore impatto sul lettore, dando maggiore effetto emotivo ai dialoghi.

Giuramento in giapponese con più significati

La parola più usata per giurare in giapponese è 馬鹿, che può avere un'ampia gamma di significati e derivazioni. Inoltre, ci sono anche voci secondo cui in alcune regioni alcune imprecazioni non sono così aggressive come in altre regioni.

Un caso molto interessante è quello di baka e aho (che possono avere il Il prolungato come ahou). I dizionari di solito identificano queste due parole come sinonimi, ma nella regione di Osaka, aho non è un insulto aggressivo, mentre baka può essere una parola troppo forte per maledire qualcuno lì. È vero il contrario a Tokyo, dove baka è meno offensivo di aho. Ovviamente sto tenendo conto dell'intonazione della voce e del contesto della conversazione.

Un'altra cosa interessante di questo argomento è che alcune parolacce, come baka, possono essere usate come prefisso o suffisso di altre parole, formando derivati e più derivati. Un buon esempio di questo è il sensei-baka con un significato simile a maestro asino o insegnante di asino. Questo può essere un ottimo modo per variare le parole usate per imprecare in giapponese.

Puoi anche essere una forma di giuramento in giapponese

In alcuni anime ho notato che i personaggi usavano parole come kisamapaura e onora. Ero ancora più confuso quando ho cercato il loro significato nel dizionario. Per le prime due parole, il loro significato è Voi e il significato dell'ultimo è io.

Dopo aver prestato attenzione all'intonazione delle voci e ai significati dati dai traduttori, mi sono reso conto che c'è un consenso generale sull'argomento. Poiché queste parole sono usate anche per imprecare in giapponese, possono avere il significato di bastardomaledettomiserabilemaledetto e altre cose simili.

Un'altra espressione interessante è kono yarou, che letteralmente significa questo ragazzo. Inoltre, ha anche lo stesso senso di kisama e le altre parole di cui sopra.

I crediti immagine appartengono a di valore.

Esercizio di calligrafia Kanji

Di seguito sono riportati i simboli ideografici giapponesi utilizzato in questo articolo. Selezionando i kanji desiderati, copiali e incollali nel file Foglio di lavoro per la pratica di Kana e Kanji , si aprirà una nuova finestra in cui potrai visualizzare il file stampabile ed esercitarti con la calligrafia giapponese coprendo i simboli grigi e poi provando a scrivere da solo. Basta stampare e fare pratica

鹿