วิธีการสาบานในภาษาญี่ปุ่น

เรียนรู้ที่จะ วิธีสาปแช่งในภาษาญี่ปุ่น พร้อมตัวอย่าง!

วิธีการสาบานในภาษาญี่ปุ่น

ฉันไม่ค่อยแสดงให้ใครเห็น วิธีสาปแช่งในภาษาญี่ปุ่นแต่ฉันเชื่อว่าจำเป็นต้องรู้บางส่วนเพื่อทำความเข้าใจบริบทและอะนิเมะ ภาพยนตร์ และมังงะบางอย่าง

วิธีการสาบานในภาษาญี่ปุ่น

นอกจากนี้ เป็นการดีที่จะเตรียมพร้อมที่จะรู้ว่าเมื่อมีคนสาปแช่งเราเป็นภาษาญี่ปุ่นเพื่อตอบโต้อย่างเหมาะสม ไม่มีใครชอบถูกดูถูกโดยไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นหรือกำลังพูดถึงอะไร มันไม่ได้เป็น?

ด้วยเหตุนี้ ฉันจึงตัดสินใจรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับคำที่คนญี่ปุ่นใช้มากที่สุดในการสาบาน และทำให้เป็นภาษาญี่ปุ่น ฉันหวังว่าคำเหล่านี้จะมีประโยชน์ในบางจุด

วางเมาส์เหนือคันจิเพื่อดูการอ่านและความหมาย

ばか
งี่เง่า, งี่เง่า, ใบ้, โง่, โง่, ตัวตลก, โง่เขลาและอื่น ๆ
ばか者
คำพ้องความหมายของ baka
馬鹿野郎
ไอ้โง่ โง่ ตัวตลก ลูกของโสเภณี
พูดพล่าม ขยะ เน่า
馬鹿馬鹿しい
ไร้สาระ ไร้สาระ บ้าๆ
阿保
คำพ้องความหมายของ baka
โด
ตัวปลอม ทำผิดแบบโง่ๆ
ブス
ผู้หญิงขี้เหร่
タコ
นอกจากจะมีความหมายว่าปลาหมึกแล้ว คำนี้ยังใช้เรียกคนที่ขี้ขลาดหรือน่ากลัวอีกด้วย
間抜け
งี่เง่า งี่เง่า ปัญญาอ่อน
気持ち悪い
น่าสะอิดสะเอียน น่าขยะแขยง
気色悪い
คำพ้องความหมายสำหรับ kimochiwarui
くず
ขยะ ตะกรัน ขยะ
畜生
ปิศาจ, สัตว์เดรัจฉาน, สัตว์, เวร, เชี่ยเอ้ย
ไอ้บ้า
ったれ
ขยะ ตะกรัน ขยะ
糞食らえ
ตกนรก! อะไรนรก? สกรูมัน!
下手糞
ไร้สาระ เงอะงะ เงอะงะ
化け物
ปีศาจ สัตว์ประหลาด ก๊อบลิน สิ่งที่น่าเกลียดมาก
ボケ
เกียจคร้าน, คนจรจัด, Vagabond, Airhead
変態
โสโครก เลวทราม กามวิตถาร

ความจริงและการโกหกเกี่ยวกับการสบถในภาษาญี่ปุ่น

จากสิ่งที่ฉันอ่านในหนังสือบางเล่ม คนญี่ปุ่นมักไม่สาบาน อย่างน้อยก็ไม่ใช่วิธีที่เราทำ โดยทั่วไป คนญี่ปุ่นสบถจะนุ่มนวล สุขุม หรือสุภาพกว่า นอกจากนี้ คำส่วนใหญ่ที่ใช้เป็นคำสบถมีให้เห็นในหนังสือ มังงะ อะนิเมะ และภาพยนตร์ แต่ไม่ใช่ในภาษาญี่ปุ่นทุกวัน บอกตามตรงฉันไม่ค่อยเชื่อแบบนั้น สิ่งที่ปรากฏในการแสดงออกทางวัฒนธรรมเช่นภาพยนตร์และละครโทรทัศน์จะไม่เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นได้อย่างไร ฉันไม่เชื่ออย่างนั้นจริงๆ

วิธีการสาบานในภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ Katakana

คำสาบานของญี่ปุ่นสามารถเขียนด้วยคาตาคานะได้โดยวางตัวคันจิลง กรณีเหล่านี้ดูเหมือนจะพบได้บ่อยในอนิเมะและมังงะ ว่ากันว่าสิ่งนี้ทำให้เกิดผลกระทบต่อผู้อ่านมากขึ้น ส่งผลให้บทสนทนามีอารมณ์มากขึ้น

สาบานเป็นภาษาญี่ปุ่นได้หลายความหมาย

คำที่ใช้มากที่สุดในภาษาญี่ปุ่นคือ 馬鹿ซึ่งสามารถมีความหมายและอนุพันธ์ได้หลากหลาย นอกจากนี้ยังมีข่าวลือว่าในบางภูมิภาค การสบถไม่รุนแรงเท่าภูมิภาคอื่นๆ

กรณีที่น่าสนใจมากคือกรณีของ baka และ aho (ซึ่งสามารถมี ดิ ยืดเยื้อเป็น ahou) พจนานุกรมมักจะระบุคำสองคำนี้เป็นคำพ้องความหมาย แต่ในภูมิภาคโอซาก้า อาโฮะไม่ใช่การเรียกชื่อที่ก้าวร้าว ในขณะที่บาก้าอาจรุนแรงเกินกว่าจะสาปแช่งใครบางคนที่นั่น สิ่งที่ตรงกันข้ามคือความจริงในโตเกียวที่ baka มีความไม่พอใจน้อยกว่า aho แน่นอน ฉันกำลังคำนึงถึงน้ำเสียงและบริบทของการสนทนาด้วย

สิ่งที่น่าสนใจอีกประการหนึ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้คือคำสบถบางคำ เช่น baka สามารถใช้เป็นคำนำหน้าหรือส่วนต่อท้ายของคำอื่นๆ ทำให้เกิดอนุพันธ์และอนุพันธ์อื่นๆ ได้ ตัวอย่างที่ดีของเรื่องนี้คือ อาจารย์บากะที่มีความหมายคล้ายกับ อาจารย์ลา หรือ ครูลา. นี่อาจเป็นวิธีที่ดีในการเปลี่ยนคำที่ใช้สบถในภาษาญี่ปุ่น

คุณยังสามารถใช้รูปแบบการสบถในภาษาญี่ปุ่นได้

ในอะนิเมะบางเรื่อง ฉันสังเกตว่าตัวละครใช้คำเช่น คิซามะกลัว และ โอโนเร. ฉันยิ่งสับสนมากขึ้นเมื่อค้นหาความหมายในพจนานุกรม สำหรับสองคำแรก ความหมายคือ คุณ และความหมายอันสุดท้ายคือ ฉัน.

หลังจากให้ความสนใจกับโทนเสียงและความหมายที่ได้รับจากนักแปลแล้ว ฉันก็ตระหนักว่ามีความเห็นเป็นเอกฉันท์ทั่วไปในเรื่องนี้ เนื่องจากคำเหล่านี้ใช้สำหรับการสาบานในภาษาญี่ปุ่นด้วย จึงมีความหมายว่า ไอ้สารเลวประณามคุณน่าเวทนาสาปแช่ง และสิ่งอื่น ๆ ดังกล่าว

สำนวนที่น่าสนใจอีกอย่างคือ kono yarouซึ่งหมายความตามตัวอักษร ผู้ชายคนนี้. นอกจากนี้เธอยังมีความรู้สึกเดียวกันของ คิซามะ และคำอื่นๆ ที่กล่าวมาข้างต้น

เครดิตรูปภาพเป็นของ คุณค่า.

แบบฝึกหัดคัดลายมือคันจิ

ด้านล่างนี้คือ สัญลักษณ์ภาษาญี่ปุ่นเชิงอุดมคติ ใช้ในบทความนี้ เลือกคันจิที่ต้องการ คัดลอกและวางลงใน ใบงานสำหรับฝึกคะนะและคันจิ หน้าต่างใหม่จะเปิดขึ้นซึ่งคุณสามารถดูไฟล์ที่พิมพ์ได้และฝึกการประดิษฐ์ตัวอักษรญี่ปุ่นโดยปิดสัญลักษณ์สีเทาแล้วพยายามเขียนด้วยตัวเอง แค่พิมพ์ก็ฝึก

鹿