애니메이션과 만화에서 가장 흔한 단어 – III

Mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – III desse série de posts!

이 기사 시리즈의 모든 단어는 무작위로 선택되었습니다. 따라서 이 주제에 대한 이 기사 또는 향후 기사를 읽을 근거나 순서가 없습니다.

애니메이션과 만화는 완전히 비공식적인 언어를 가지고 있으며, 어떤 경우에는 일본인의 일상 생활을 나타내지 않는 고정 관념을 가지고 있음을 기억하십시오.

따라서 우리 동양 친구들의 실생활에서 잘 이해되지 않거나 널리 사용되지 않는 단어나 표현이 있을 수 있습니다.

저는 애니메이션과 만화에 대한 깊은 감정가가 아니기 때문에 일부 단어의 번역이나 사용에 불완전함이 있을 수 있습니다.

이런 일이 발생하면 알려주고 필요할 때 수정하도록 도움을 요청합니다.

Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas. Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais.

Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.

애니메이션과 만화에서 가장 흔한 단어에 대한 기사를 놓치지 마세요.

이 사이트에 게시된 기사 중 에 대한 팁을 놓치지 않으려면 애니메이션과 만화에서 발견되는 단어, 무료 일본어 RSS Feed에 가입하는 것이 좋습니다.

이를 통해 새 기사가 언제 게시되었는지 알 수 있으며 일본어로 된 새 기사가 포함된 이메일을 받게 됩니다.

나는 RSS Feed가 항상 완전하고 사이트에 게시된 기사와 동일한 내용을 가지고 있다고 주장합니다.

따라서 모든 일본어 독자는 훨씬 더 편안한 방식으로 뉴스를 따를 수 있습니다.

무료 RSS 피드를 구독하려면 여기를 클릭하십시오.

이메일을 통해 무료 RSS Feed를 구독하려면 여기를 클릭하십시오.

As palavras mais comuns em animes e mangás - III

이미 게시된 기사

  1. 애니메이션과 만화에서 가장 흔한 단어
  2. 애니메이션과 만화에서 가장 흔한 단어 – II

애니메이션과 만화에서 가장 흔한 단어 – III

21. 早い

단어 Hayaku geralmente significa 빠른fácilcedoantes da hora. Mas em muitas situações de animes e mangás, ela acaba assumindo o significado de ande logomais rápido 등

예시:

彼は早口だ。

Ele fala rápido.

22. 

Hen é muito usada como adjetivo ( 変な ) e tem o significado de estranho다른 또는 peculiar.

Por outro lado, em muitas frases de animes e mangás, quando hen é combinado com outros substantivos ou extensões, ele pode assumir o significado diferente.

Henshin é um bom exemplo disso, possuindo o significado de mudança, 또는 transformação. Esse foi um típico caso que encontrei no anime Sailor Moon.

예시:

彼の名前は変な名前だ。

Ele tem um nome estranho.


23. 変体

Já comentei uma vez sobre a palavra 헨타이 no artigo sobre 일본어로 욕하는 법. Por isso, vou falar pouco sobre ela.

O que existe de mais curioso sobre a palavra 헨타이 é o fato de seu significado ter mudado com o tempo.

Pelo que fiquei sabendo, originalmente, 헨타이 tinha o significado de mudança, transformação ou metamorfose. Como o tempo, ela mudou seu significado para anormalidade 또는 anormal.

Hoje em dia, na língua japonesa coloquial, 헨타이 passou a assumir o significado de pervertido, tarado, perversão.

24. 酷い

Hidoi é uma palavra que pode estar relacionada com o ato de ser rude 또는 grosso com alguém. Apesar disso, ela geralmente tem sentido de crueldade ao presenciar algo terrível.

예시:

彼は酷い風邪をひいた。

Ele pegou um resfriado terrível.

25. 

Quanto a palavra hime, não há muito o que falar sobre ela além do fato de significar princesa.

26. いい

Está é uma palavra associada com satisfação, que em muitos casos é bem pessoal. Ii tem seu significado associado com algo bomótimo.

Pelo que fiquei sabendo, ii é uma variação de yoi, aumentando sua quantidade de significados para perfeito, agradável 등

Acredito que as expressões mais comuns de ii ~이다 요쿠 (forma adverbial de ii) e youkatta (forma de ii no passado).

언제 youkatta é exclamado por um personagem, ela pode assumir o significado de eu consegui!que ótimo!que bom!

예:

いいひとです。

Pessoa agradável/boa. ou Ele é uma pessoa agradável/boa.

とてもいいよ。

Isso é muito bom!/Muito bom!

いい日ですね。

Está um belo dia não é?

27. 행구

Além de iku ter o significado de ir (verbo ir), ele possui outras conjugações bem comuns em animes e mangás.

Elas são ikimashou (forma mashou dos verbos em japonês no modo formal) e ikou (forma mashou no modo informal) que significam vamosike (vai!) e ikenasai (cai fora!) que significam vaicai fora.

예:

彼は映画に行く。

Ela vai ver um filme./Ela foi ao cinema.

車で行こう。

Vamos de carro.

学校へ行きなさい。

Vá para a escola.

28. 

Inochi 수단 vida no sentido de estar com vida ou estar vivo, mas em animes e mangás ela é usada em frases geralmente dramáticas.

예시:

命あっての物種。

Enquanto existir vida, existe esperança.

彼は命が危ない。

A vida dele é perigosa./Ele vive perigosamente.

29. 痛い

No artigo sobre as partes do corpo em japonês, falei um pouco sobre a palavra itai, que é usada para dizer onde está doendo.

어떻게 itai não possui uma tradução ao pé da letra, ela deve ser interpretada e assumir um significado de acordo com o contexto. O que ajuda muito é que itai sempre se refere a dor física.

예:

頭が痛い。

A cabeça dói./Estou com dor de cabeça.

30. 地獄

Na palavra jigoku não existe nada de especial. Seu significado mais comum é infernohades 또는 lugar de punição e sofrimento.

예:

天国か地獄。

Céu ou inferno.

そこはこの世の地獄となった。

Este lugar se tornou o inferno na terra.

결론

Bem pessoal, por enquanto é isso. No próximo artigo vamos conversar sobre mais dez palavras comuns em animes e mangás.