Voor de introductie van Chinese symbolen in Japan was er geen concreet bewijs dat het volk van de rijzende zon al een vorm van schrijven had. Ondanks geruchten over de oorsprong van Japans schriftIedereen is het erover eens dat het zijn oorsprong vindt in Chinese symbolen.
Oorsprong van het Japanse alfabet
Omdat de Japanse taal in die tijd nog geen geschreven vorm had, werd een ander systeem, genaamd man'yogana die sommige Chinese karakters gebruikte op basis van zijn eigen uitspraak in plaats van hun betekenis.
Tijdens de 8e eeuw, toen de Japanse literatuur groeide, werden veel Chinese symbolen vereenvoudigd, wat leidde tot een systeem gebaseerd op fonemen dat we vandaag kennen als hiragana. Nessa época, apesar das japonesas não terem acesso à educação e formação superior, muitas delas se destacaram no campo da literatura e contribuíram para a construção do hiragana. “Acho que foi por causa da influencia feminina que o hiragana tem esses formatos curvos e mais desenhados…”
Aan de andere kant van de medaille probeerden de kloosterstudenten een eenvoudige manier te vinden om klanken in schrift weer te geven. De nieuwe symbolen die dit proces opleverde hadden meer veelhoekige of vierkante streken, waardoor ze makkelijker te schrijven waren. Deze symbolen worden tegenwoordig katakana.
Door een eenvoudige en korte studie van de Japanse geschiedenis kunnen we bevestigen dat het Japanse schrift inderdaad uit China kwam en dat de alfabetten die bekend staan als hiragana en katakana komen van Chinese karakters.