Bekijk het Japanse nummer Kimi no machi gemaakt da banda Asian Kung-Fu Generation!
Luisteren naar Japanse muziek en het vertalen van songteksten is een interessante en leuke manier om Japans te leren. Aan de ene kant genieten we van het zingen terwijl we begrijpen wat we zingen, en aan de andere kant gebruiken we deze vrije tijd als een manier om wat meer Japans te leren.
Dus, om een beetje te ontspannen, ga ik het advies van de lezers van Japanse Taal opvolgen en beginnen met het toevoegen van Japanse songteksten in kanji en met vertaling waar mogelijk.
Om te beginnen laat ik je achter met een van mijn Japanse liedjes favorieten. Haar naam is 君の街まで van de band Aziatische Kung-Fu generatie. Ik hoop dat je ervan geniet.
Japanse muziek
Klik hier om dit artikel met furigana te bekijken.
Kimi no machi made – Em japonês
君の街まで
夕闇の先 光る銀の月
鏡みたいに写る僕らの心細さも全部抱えて
君の街まで飛ぶための歌
揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな
2時を指す影
輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風
切なささだけで 悲しみだけで
君の街まで飛べればいいのにな
隣にいる冴えない君もいつかは
誰かを救う明日の羽になるかな
輝く向こうの先までは飛べないけど
羽ばたいている間は消えないから
色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって
駆け足早めて逃げ出す君はいつだって
揺らいでいる頼りない君もいつかは
僕らを救う明日の羽になるかな
まだ夢のような場所までは飛べなくても
羽ばたいている間は消えないから
近付いた冬の足音に街が
鮮やかな色に染まって舞い踊る
Kimi no machi made – Em português
Naar uw stad
Aan het eind van de avond schijnt de zilveren maan
Die angst van ons dragen die wordt weerspiegeld in de spiegel
Ik zing een lied om naar jouw stad te vliegen
Zal jouw onzekerheid ooit veranderen in
Op de vleugels van onze verlossing morgen?
De schaduw geeft twee uur aan
De wind ruist langs de glanzende rode bomen
Als ik naar jouw stad kon vliegen
Alleen bewogen door verdriet en melancholie
Zal zijn banaliteit
Op de vleugels van onze verlossing morgen?
Het is onmogelijk om voorbij de gloed te gaan, maar je verdwijnt niet
Als het zijn vleugels slaat
De gevoelens gaan altijd weg
Door de overgangsstations en je loopt altijd gehaast weg
Zal je onzekerheid veranderen in
Op de vleugels van onze verlossing morgen?
Het is nog steeds onmogelijk om de plaats van je dromen te bereiken, maar je verdwijnt niet
Als het zijn vleugels slaat
In de voetsporen van de komende winter
De stad kleurt en begint te stuiteren
Kimi no machi made – Em romaji
Kimi No Machi Gemaakt
yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
kagami mitai ni utsuru bokura no kokoroboso sa mo zenbu kakaete
kimi no machi maakte tobu tame no uta
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
ni ji wo sasu kage
kagayaku akai kigi no sukima wo fuki nukeru kaze
setsuna sa dake de kanashimi dake de
kimi no machi made tobereba ii no ni na
tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
habataite iru aida wa kienai kara
irozuku kisetsu wo sugi yuku omoi wa itsu datte
kake ashi hayamete nige dasu kimi wa itsu datte
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
habataite iru aida wa kienai kara
chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
azayaka iro ni somatte maiodoru