Ikona strony Jak uczyć się japońskiego

Japońska cząstka DE

Japońska cząstka DE

Dowiedzmy się teraz więcej o japońska cząsteczka DE i jego wykorzystanie!

Ponieważ brakowało mi wielu artykułów na temat cząsteczek w języku japońskim, napisałem trzy artykuły na ten temat. Pierwszy dotyczył cząstki wa a dwa ostatnie dotyczyły cząsteczki ga.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tych artykułach, zostawię linki poniżej:

Cząsteczka wa
Kiedy używać czujnika cząstek
Funkcje ga

W dzisiejszym artykule chcę opowiedzieć nieco więcej o cząstkach w języku japońskim. Tym razem podzielę się tym, czego nauczyłem się o cząstce z.

A partícula japonesa DE – onde uma ação acontece

Myślę, że jedną z najczęstszych funkcji cząsteczki służy do wskazania, gdzie dana czynność ma lub miała miejsce. Jest on zwykle używany w połączeniu z japońskimi rzeczownikami, takimi jak nazwy miejsc, ludzi, zwierząt lub przedmiotów.

Przykłady:

学校勉強する。

Badanie na szkoła.

私は海泳ぎました。

Popłynąłem na Mar.

あのレストラン食べましょうか。

Jedzmy natej restauracji?

彼女は本屋辞書を買いました。

Kupiła słownik na księgarnia.

Należy pamiętać, że po raz kolejny japońska cząstka nie może być powiązana z jednym tłumaczeniem. W powyższych zdaniach cząstka można przetłumaczyć jako na lub na. Ponadto w kolejnych tematach zobaczymy, że cząstka z może przybierać różne tłumaczenia.

A partícula de – instrumentalidade e utensílios

W tych warunkach cząsteczka jest używana jako uzupełnienie konkretnej akcji, dodając więcej informacji o tym, jak ta akcja jest wykonywana. Ponieważ ta informacja jest środkiem, za pomocą którego ma miejsce działanie, stało się znane jako instrumentalność.

Ogólnie rzecz biorąc, działania związane z instrumentami mogą informować o użyciu narzędzia lub środka lokomocji. Mogą jednak wystąpić wyjątki.

Przykłady:

私は学校へ電車行きます。

Chodzę do szkoły z pociąg.

彼は日本へ船行きますよ。

Jedzie do Japonii z łódź!

鉛筆書いてください。

Napisz z ołówek.

彼女はケーキをナイフ切りました。

Pokroiła tort z nóż.

日本語話してください。

Rozmowa w Japoński, proszę.

“Note que agora, a partícula de foi traduzida como de, em e com. E ainda vem mais traduções diferentes para a partícula de por aí.”

Cząstka de - oznaczająca superlatywę

Najczęstsze przypadki superlatywu z cząstką zSą to ludzie, którzy mówią nam, kiedy ktoś lub coś jest w czymś najlepsze lub najgorsze.

Przykłady:

世界一番高い山何ですか。

Jaka jest najwyższa góra? z świat?

彼女は学校一番きれいですね。

To najpiękniejsza dziewczyna z szkoła nie jest.

Cząstka de - wskazująca ograniczenia

Alternatywny sposób wskazywania limitów czasowych bez użycia cząsteczek kara wykonanywykorzystuje cząsteczkę z. Wydaje się, że bardziej powszechne jest używanie cząsteczki w przypadku ograniczeń czasowych, ale mogą zdarzyć się wyjątki.

Przykłady:

この新聞は二時間読めますか。

Możesz czytać gazetę w dwie godziny?

あのテレビは10万円買える。

Możesz kupić ten telewizor z 100 000,00 jenów.

Japońska cząstka de - wskazuje wiek lub okres, w którym coś się wydarzyło.

Gdy chcemy wyrazić moment akcji, możemy użyć cząsteczki z. W ten sposób można używać dat lub innych słów, które wskazują okres czasu, informując, kiedy coś się wydarzyło.

彼女は28歳結婚した。

Wyszła za mąż z dwadzieścia osiem lat.

記者は30歳死んだ。

Dziennikarz zmarł do trzydzieści lat.

Cząsteczka de - cena i skład

Innym bardzo powszechnym zastosowaniem cząsteczki jest wtedy, gdy mówimy lub pytamy o cenę czegoś. Można również użyć cząstki aby wyrazić ilość lub że działanie zostało przeprowadzone na rzecz społeczności.

Przykłady:

その本は五十円買いました。

Kupiłem tę książkę przez pięćdziesiąt jenów.

ブラジルへは、いくら行けますか。

Ile kosztuje podróż do o Brazylia.

そのりんごは二つ3百円です。

Te jabłka są dwa przez trzysta jenów.

バターはミルク作ります。

Masło jest produkowane z mleko.

Wniosek

Wiem, że istnieją inne sposoby użycia japońskiej cząsteczki zSą to jednak te, które uważam za najbardziej powszechne. W każdym razie, mam nadzieję, że podobał ci się ten artykuł.

Po tym, jak skończę pisać o głównych cząstkach w języku japońskim, myślę, że napiszę mały słownik cząstek jako przewodnik do nauki, tak jak to zrobiłem z Kurs języka japońskiego oraz Alfabet japoński. Co o tym sądzisz?

Wyjdź z wersji mobilnej