Naučte sa slová krajiny a národnosti v japončine!
Krajiny a národnosti v japončine
Najväčším problémom pri tejto téme je jednoducho fonetický prepis názvov krajín do japončiny, ktorý sa zvyčajne robí z angličtiny do japončiny.
To isté sa deje s názvami národností, len v tejto fáze odvodzujeme národnosť od názvu krajiny v japončine.
názvy krajín v japončine
Čo tak začať tento článok vymenovaním názvov krajín v japončine? Pozrite sa na nasledujúcu tabuľku:
názov krajiny v japončine | preklad |
---|---|
オーストラリア | Austrália |
オーストリア | Copywriting |
イギリス alebo 英国 | Anglicko |
カナダ | Kanada |
中国 alebo 中華 | Čína |
クロアチア | Chorvátsko |
エジプト | Egypt |
ヨーロッパ | Európa |
フランス | Francúzsko |
ドイツ | Nemecko |
ギリシャ | Grécko |
インド | India |
イラン | Irán |
イラク | Irak |
アイルランド | Írsko |
イスラエル | Izrael |
イタリア | Taliansko |
北朝鮮 | Severná Kórea |
メキシコ | Mexiko |
モロッコ | Maroko |
ロシア | Rusko |
セルビア・モンテネグロ | Srbsko a Čierna Hora |
シンガポール | Singapur |
スロベニア | Slovinsko |
スペイン | Španielsko |
スウェーデン | Švédsko |
スイス | Švajčiarsko |
台湾 | Taiwan |
タイ国 | Thajsko |
トルコ | Turecko |
アメリカ alebo 米国 | Spojené Štáty Americké |
ベトナム | Viatinan |
ポルトガル | Portugalsko |
ペルー | Peru |
ブラジル | Brazília |
ボリビア | Bolívia |
アルゼンチン | Argentína |
ベネズエラ | Venezuela |
日本 | Japonsko |
エクアドル | Ekvádor |
Pozri tiež:
Japonské čísla s kandži
5 webových stránok na učenie japončiny
Budovanie národnostných slov
Na vytvorenie slov označujúcich národnosť budeme potrebovať kandži 人čo znamená osoba. Keď pridáme 人 Na konci názvu krajiny sa mení význam slova. Namiesto názvu krajiny máme národnosť. Pozrite sa na to:
názov krajiny v japončine | názov štátnej príslušnosti | preklad |
---|---|---|
イタリア | イタリア人 | taliansky jazyk, taliansky jazyk |
アメリカ alebo 米国 | アメリカ人 | Americký, Americana |
ポルトガル | ポルトガル人 | Portugalčina, portugalčina |
ブラジル | ブラジル人 | Brazílsky, Brazílska |
日本 | 日本人 | Japončina, japonský jazyk |
Všimnite si, že okrem toho, že sa používa za názvom krajiny, kandži 人 mení svoju výslovnosť na jin. V doslovnejšom preklade 人 označuje, že slovo sa vzťahuje na osobu z danej krajiny. V prípade ブラジル人Doslovný preklad by bol osoba z Brazílie alebo Brazílčan. Nie je to nič zložité. Je to tak?
Stavebné slová označujúce hovorený jazyk
Na označenie jazyka, ktorým sa v danej krajine hovorí, budeme potrebovať kandži 語čo znamená jazyk. Rovnako ako 人stačí pridať 語 na konci každého názvu krajiny, aby ste uviedli jazyk, ktorým sa v danej oblasti hovorí. Pozrieme sa na príklady?
názov krajiny v japončine | názov štátnej príslušnosti | preklad |
---|---|---|
スペイン | スペイン語 | Španielčina, španielsky jazyk |
イタリア | イタリア語 | taliančina, taliansky jazyk |
英国 | 英語 | Angličtina, anglický jazyk |
アメリカ alebo 米国 | 英語 | Angličtina, anglický jazyk |
ポルトガル | ポルトガル語 | Portugalčina, portugalský jazyk |
ブラジル | ポルトガル語 | Portugalčina, portugalský jazyk |
日本 | 日本語 | Japončina, japonský jazyk |
Dôležité je uvedomiť si, že názvy krajín sa nie vždy zhodujú s názvami jazykov, ktorými sa v nich hovorí. Napríklad jazyk, ktorým sa hovorí v Brazílii, je portugalčina. Ak použijem ブラジル語bude to zvláštne, pretože neexistuje žiadny jazyk Brazílsky. V niektorých prípadoch je bežné nájsť slovo ブラジルのポルトガル語rozlišovať medzi portugalčinou, ktorou sa hovorí v Brazílii, a portugalčinou, ktorou sa hovorí v Portugalsku.
Práve kvôli tomuto problému ブラジル, アメリカ a iné krajiny v rovnakej situácii, použite názov inej krajiny a kandži 語 na označenie jazyka, ktorým sa hovorí. V prípade Brazílie používame Portugalsko a 語V prípade Spojených štátov používame Anglicko a 語. Akým jazykom sa hovorí v Argentíne? Španielčina. Takže japončina, jazyk, ktorým sa hovorí v Argentíne, je スペイン語 (Španielsko + 語).
Ako hovoriť po japonsky o svojej národnosti
Na záver tohto článku o krajinách a národnostiach v japončine som sa rozhodol napísať niečo o tom, ako sa pýtať ľudí na ich národnosť. Táto téma bude pomerne jednoduchá, ale môže byť užitočná v každodenných situáciách.
Pýtanie sa na štátnu príslušnosť
Na štátnu príslušnosť sa môžete opýtať dvoma rôznymi spôsobmi: opýtajte sa na krajinu pôvodu alebo na štátnu príslušnosť. Pozrime sa na príklady:
お国はどこですか。
何人ですか。
お国はどこですか je otázka týkajúca sa krajiny alebo miesta, kde žijeme. Odpoveďou na túto otázku je vždy názov krajiny alebo mesta. Na druhej strane, 何人ですか je otázka týkajúca sa štátnej príslušnosti. Preto sa odpoveď vždy vzťahuje na krajinu, v ktorej sme sa narodili.
お国はどこですか。
ブラジルです。
何人ですか。
ブラジル人です。
Pýtanie sa na jazyk
Súvisiaca téma, ktorú som nemohol nespomenúť, je, ako sa opýtať, akým jazykom hovorí niekto iný. Táto časť je veľmi základná a väčšina čitateľov japonského jazyka ju už bude poznať.
日本語を話せますか。
はい、話せます。
いいえ、話せません。
Cvičenie písania kandži rukou
Nižšie sú uvedené Japonské ideografické symboly použité v tomto článku. Výber požadovaných kandži skopírujte a vložte ich do Pracovný list na precvičovanie kán a kandži otvorí sa nové okno, v ktorom si môžete prezrieť súbor na vytlačenie a precvičiť si japonskú kaligrafiu zakrytím sivých symbolov a potom sa pokúsiť písať sami. Stačí vytlačiť a cvičiť.
英 | 国 | 中 | 華 | 北 |
朝 | 鮮 | 台 | 湾 | 米 |
日 | 本 | 人 | 語 | 置 |
何 | 話 |