ไอคอนเว็บไซต์ วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่น

คำที่พบบ่อยที่สุดในอะนิเมะและมังงะ

คำที่พบบ่อยที่สุดในอะนิเมะและมังงะ

เนื่องจากผู้อ่านจำนวนมากขอให้ฉันเขียนบทความเกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ฉันคิดว่าการเริ่มต้นเขียนเกี่ยวกับ คำที่พบบ่อยที่สุดในอะนิเมะและมังงะเนื่องจากคนส่วนใหญ่ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นชอบอนิเมะและมังงะ ไม่เป็นความจริง?

เพื่อสร้าง a คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้นฉันได้จัดทำรายการคำศัพท์จำนวนมากที่จะกล่าวถึงในบทความมากมาย ฉันหวังว่าจะได้ร่วมสนับสนุนคำศัพท์เกี่ยวกับอะนิเมะและมังงะในภาษาญี่ปุ่นที่ดีขึ้นกับพวกเขา

ข้อควรพิจารณาเบื้องต้นบางประการ

คำทั้งหมดในบทความชุดนี้ถูกสุ่มเลือก ดังนั้นจึงไม่มีพื้นฐานหรือลำดับที่จะอ่านบทความนี้หรือบทความในอนาคตเกี่ยวกับเรื่องนี้

จำไว้ว่าอนิเมะและมังงะมีภาษาที่ไม่เป็นทางการทั้งหมด และในบางกรณี เป็นแบบเหมารวมที่ไม่ได้แสดงถึงชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น ดังนั้น คำหรือสำนวนบางคำจึงอาจไม่เข้าใจหรือใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตจริงของเพื่อนชาวตะวันออกของเรา

เนื่องจากฉันไม่ใช่ผู้ชื่นชอบอนิเมะและมังงะ การแปลหรือการใช้คำบางคำอาจมีความไม่สมบูรณ์ เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้น ฉันขอความช่วยเหลือจากคุณเพื่อแจ้งให้เราทราบและแก้ไขเมื่อจำเป็น

สุดท้ายนี้ เมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้ ฉันจะเพิ่มวลีภาษาญี่ปุ่นเป็นตัวอย่างการใช้คำที่แสดงความคิดเห็น นอกจากนี้ การแปลวลีและคำไม่จำเป็นต้องเป็นตัวอักษร ดังนั้น อาจมีความแตกต่างในประโยคภาษาญี่ปุ่นและการแปลเป็นภาษาโปรตุเกสตามลำดับ

ดูด้วย:

อย่าพลาดบทความเกี่ยวกับคำที่พบบ่อยที่สุดในอะนิเมะและมังงะ

หากคุณไม่อยากพลาดบทความใด ๆ ที่เผยแพร่บนเว็บไซต์นี้พร้อมคำแนะนำเกี่ยวกับคำศัพท์ที่พบในอนิเมะและมังงะ ผมขอแนะนำให้สมัครรับฟีด RSS ภาษาญี่ปุ่นฟรี ด้วยสิ่งนี้ คุณจะรู้เมื่อมีการตีพิมพ์บทความใหม่ หรือคุณจะได้รับอีเมลพร้อมบทความใหม่ในภาษาญี่ปุ่น

ฉันยืนยันว่า RSS Feed นั้นสมบูรณ์อยู่เสมอ โดยมีเนื้อหาเหมือนกับบทความที่โพสต์บนเว็บไซต์ ดังนั้นผู้อ่านภาษาญี่ปุ่นทุกคนจะสามารถติดตามข่าวได้อย่างสะดวกสบายยิ่งขึ้น

คลิกที่นี่เพื่อสมัครรับฟีด RSS ฟรีของเรา

คลิกที่นี่เพื่อสมัครรับฟีด RSS ฟรีของเราทางอีเมล

คำที่พบบ่อยที่สุดในอะนิเมะและมังงะ

ต่อไปนี้คือคำที่พบบ่อย 20 คำในอะนิเมะและมังงะ ใช้เพื่อสร้างของคุณเอง คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น.

1. 危ない

คำ อะบูไน มีการใช้งานและการแปลที่หลากหลาย ในการใช้งานทั่วไปส่วนใหญ่ อะบูไน เป็นการเตือนให้ตัวละครตื่นตัวและตื่นตัว เนื่องจากสิ่งเลวร้ายอาจเกิดขึ้นได้ โดยทั่วไป อะบูไน แปลว่า อันตราย, อันตราย, ไม่ปลอดภัย, ระวังและอื่นๆ.

ตัวอย่าง:

の河で泳ぐのは危ない

ของมัน อันตราย ว่ายน้ำในแม่น้ำสายนี้

こんな夜更けに女の子の人歩きは危ない

ไม่ปลอดภัย ให้สาวเดินคนเดียวตอนดึก

2. 

ที่นั่น ในทางปฏิบัติ 100% ของบริบทหมายถึงความรัก แม้ว่าฉันจะไม่มั่นใจที่จะพูดแบบนี้ แต่ฉันไม่เคยเห็นคำนี้ใช้ในความหมายอื่น ส่วนเรื่องรัก ๆ ใคร่ ๆ หรือแนวโรแมนติก ที่เห็นบ่อยที่สุดคือ  (ก้อย, บางครั้งก็ออกเสียงด้วย เหริน).

ตัวอย่าง:

なたをしているのよ。

ผม ผู้เชี่ยวชาญ คุณ.


3. 相手

เราต้องระวังคำนี้ให้มาก และสังเกตบริบทให้ดี เพราะมันมีคำแปลที่ขัดแย้งกัน โอ้ มากสามารถหมายถึง สหาย หรือ พันธมิตร, เท่าไร ฝ่ายตรงข้าม หรือ คู่แข่ง.

ตัวอย่าง:

あなたのダンスの相手はだれですか。

ใครเป็นของคุณ พันธมิตร ของการเต้นรำ

いつ来てくださっても、将棋の相手しますよ。

ไม่ว่าคุณจะมาเมื่อไหร่ ฉันก็จะเป็นของคุณ ฝ่ายตรงข้าม ของหมากรุกญี่ปุ่น

4. 悪魔

อีกคำหนึ่งที่รู้จักกันดีในหมู่ผู้ที่ชื่นชอบอนิเมะและมังงะ akuma วิธี ปีศาจปีศาจซาตานศัตรูวิญญาณชั่วร้าย หรือ ความชั่วร้าย.

ตัวอย่าง:

悪魔は広島と長崎を破壊した。

อันนี้ แย่ ทำลายฮิโรชิมาและนางาซากิ

の男は悪魔に魂を売った。

ชายคนนี้ขายวิญญาณให้ ปีศาจ.

5. りがとう

อีกคำที่ทุกคนรู้จักกันดีกับภาษาญี่ปุ่นคือ arigato. เธอหมายถึง ขอบใจ และมีหลายรูปแบบเช่น อาริกาโตะโกะไซมัส (แบบอย่างของอาริกาโตะ) หรือ อาริกาโตะโกะไซมาชิตะ (เคยกล่าวขอบคุณสำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว)

6. 馬鹿

บากา เป็นวิธีการดูถูกบุคคลที่คิดว่าตนเองฉลาดที่สุดวิธีหนึ่งที่แพร่หลายที่สุด แล้วแต่บริบทและน้ำเสียง บากา pode significar “burro” ou “retardado”. Além disso, บากา มีหลากหลายรูปแบบสำหรับ สาปแช่งในภาษาญี่ปุ่น ด้วยวิธีที่หลากหลายที่สุด

ผู้อ่านภาษาญี่ปุ่นอาจจำบทความที่ฉันเขียนเกี่ยวกับหัวข้อนี้ได้อยู่แล้ว ด้านล่างเป็นลิงค์ของเขา

วิธีสาบานเป็นภาษาญี่ปุ่น

ตัวอย่าง:

の友達は馬鹿

เพื่อนของคุณคือ ปัญญาอ่อน หรืออะไร?

7. 化け物

เบคโมโน สามารถแปลได้ว่า สัตว์ประหลาดผีการประจักษ์วิญญาณผีคลื่นความถี่ หรือเพียงอย่างใดอย่างหนึ่ง ตัวใหญ่น่าเกลียด. ต่างจากคำอื่นๆ ที่เรารู้จักในบทความนี้ เบคโมโน ไม่ต้องการการดูแลที่ดีในการใช้วลีภาษาญี่ปุ่น

8. ความสวยงาม

คำ บีจินแม้จะมีความหมาย คนสวยมักใช้กับความหมายของ ผู้หญิงสวยโดยเฉพาะในอนิเมะและมังงะ นอกจากนี้, บีจิน เป็นคำที่ยอมรับในการสนทนาที่เป็นทางการมากขึ้น เนื่องจากไม่ใช่คำที่ไม่สุภาพมาก

ตัวอย่าง:

の女がความสวยงามも。

ผู้หญิงคนนั้นไม่ใช่ สวย?

9. 

ในอนิเมะและมังงะ เมื่อมีคนประกาศว่าคนอื่นผิดหรือทำผิด มักจะใช้ chigau. ทั้งที่ความหมาย จงแตกต่าง หรือ จะผิดในบริบททั่วไปของอะนิเมะและมังงะ อาจมีการแปลที่ไม่คาดคิดเช่น ไม่มีทางไม่มีทางนี่มันไร้สาระ หรือ ไม่ต้องมาตลก.

ตัวอย่าง:

ผิด!

あなたはいくつかの点で私と

คุณ แตกต่าง ฉันในบางสิ่ง

の写しは原本と

สำเนานั้นคือ แตกต่าง ของต้นฉบับ

10. 

โดยโรมาจิ หลายคนอาจจะยังเข้าใจความหมายของ chikara. แต่คันจิทำให้เข้าใจคำนี้ได้ง่ายขึ้นมาก chikara วิธี บังคับพลังพลังงานบังคับ และอื่น ๆ.

บทสรุป

ฉันหวังว่าคุณจะชอบบทความแรกเกี่ยวกับคำที่พบบ่อยที่สุดในอะนิเมะและมังงะ ในบทความถัดไป เราจะเห็นคำและวลีภาษาญี่ปุ่นทั่วไป

たね!

Exit mobile version