หลังจากที่ไม่ได้เขียนเรื่องนี้มาซักพัก ผมก็กลับมาแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับอนุภาคของญี่ปุ่น คราวนี้มาว่ากันสักหน่อยเกี่ยวกับ อนุภาคญี่ปุ่น DAKE.
สิ่งที่ฉันพบว่าน่าสนใจที่สุดเกี่ยวกับ อนุภาค DAKE คือมีการใช้งานคล้ายกับคำ แค่เพียงเท่านั้นและยุติธรรม ของภาษาโปรตุเกสของเรา
ในประโยคส่วนใหญ่ DAKE สามารถแปลเป็นคำใดๆ ที่กล่าวมาข้างต้นได้
A partícula japonesa DAKE – Somente em japonês
ในหลายวลีภาษาญี่ปุ่นที่ฉันค้นคว้า อนุภาค DAKE สามารถแปลได้ว่า เท่านั้น เท่านั้น, เท่านั้น หรือ แม่นยำ เมื่อปรากฏก่อนคำนามซึ่งระบุขีดจำกัดเชิงปริมาณ สิ่งที่น่าสนใจก็คือการจำกัดปริมาณนี้มักจะสื่อถึงแนวคิดที่ว่าปริมาณมีน้อย
ตัวอย่าง:
赤い林檎だけ三つ下さい。
ให้ฉัน เท่านั้น (เท่านั้น) ขอแอปเปิ้ลสามลูก
本を三冊だけいました。
ฉันซื้อ เท่านั้น หนังสือสามเล่ม
昨日学校に来た学生は、三人だけした。
เมื่อวาน, เท่านั้น นักเรียนสามคนมาโรงเรียน
A partícula japonesa DAKE – Até que em japonês
เมื่ออนุภาค DAKE ปรากฏขึ้นหลังคำกริยาภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบที่เป็นไปได้ แสดงว่าระดับของข้อจำกัดที่ไม่เคยเกิน ดังนั้น ในกรณีส่วนใหญ่ อนุภาคญี่ปุ่น DAKE บ่งชี้ขีดจำกัดที่ไม่สามารถวัดหรือนับได้ แต่รู้สึกและเข้าใจเท่านั้น
หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำกริยาภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบที่เป็นไปได้ ฉันขอแนะนำให้อ่านบทความในลิงก์ด้านล่าง
รูปแบบที่เป็นไปได้ของกริยาภาษาญี่ปุ่น.
ในกรณีเช่นนี้ อนุภาค DAKE สามารถแปลได้ว่า จนกระทั่ง, จนถึง, จนกระทั่งเมื่อ, até onde… หรือคำพ้องความหมายใด ๆ
ตัวอย่าง:
は歩けるだけました。
ฉันเดิน (เดิน) จนถึงที่ไหน ฉันสามารถ
るだけましょう。
ฉันพยายามช่วย จนถึงที่ไหน ฉันสามารถ
A partícula japonesa DAKE – O melhor
ในบางกรณี อนุภาค DAKE สามารถใช้เปรียบเทียบได้ แสดงให้เห็นว่าสิ่งที่เปรียบเทียบดีที่สุดในเรื่อง กิ่งก้าน สปีชีส์ ฟังก์ชัน ฯลฯ ให้ความสนใจกับบริบทของประโยคเพื่อให้รู้ว่ากรณีนี้เกิดขึ้นเมื่อใด
ตัวอย่าง:
安ければ安いだけいいです。
ที่ถูกที่สุดคือ ที่สุด.
寝たいだけもいい。
คุณนอนหลับได้ดีขึ้นเมื่อคุณต้องการนอน (รู้สึกเหมือนนอนหลับ)
A partícula japonesa DAKE – Tão…quanto
เมื่ออนุภาค DAKE ปรากฏขึ้นระหว่างกริยา เดคิรุ และรูปกริยาวิเศษณ์ของคำคุณศัพท์ แปลได้ว่า tão…quanto, tanto…quanto และอื่น ๆ.
หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการเปลี่ยนคำคุณศัพท์เป็นคำวิเศษณ์ เราขอแนะนำให้คุณอ่านบทความด้านล่าง:
ตัวอย่าง:
るだけって下さい。
มีด ดังนั้น เร็ว เท่าไร สามารถ.
A expressão DAKE DE NAKU…MO – Não somente
Existe uma forma bem interessante de criar frases como “ผม ไม่ comi somente uma laranja, mas maçãns também.” em japonês. Para isso, basta usar o padrão DAKE NAKU…MO. Observe os padrões de frases abaixo para entender como essa expressão funciona.
ตัวอย่าง:
僕は日本語なく、英語もます。
ผม ไม่ ฉันพูด เท่านั้น ญี่ปุ่น, แต่ ภาษาอังกฤษ อีกด้วย.
しなく、刺身もました。
ไม่ ฉันทานแล้ว เท่านั้น ซูชิ, แต่ ซาซิมิ อีกด้วย.
ในวิดีโอต่อไปนี้ คุณสามารถเห็นความแตกต่างระหว่าง しか・だけ :
บทสรุป
แม้จะไม่ได้ให้ความเห็นเกี่ยวกับฟังก์ชันทั้งหมดของอนุภาค DAKE เราก็เห็นแล้วว่าการใช้งานทั่วไปนั้นเรียบง่ายและใช้งานได้จริง แค่นึกถึงแนวคิดของการจำกัดในแง่ของจำนวนเล็กน้อยหรือขีดจำกัดที่ไม่สามารถเกิน
たね。
ต่อไป.