Найпоширеніші слова в аніме та манзі

Оскільки багато читачів просили мене написати статті про японську лексику, я подумав, що було б непогано почати писати про найпоширеніші слова в аніме та манзітому що більшість людей, які вивчають японську, люблять аніме та мангу. Чи не так?

Щоб сформувати початкова японська лексикаЯ склав дуже довгий список слів, які будуть обговорюватися в багатьох статтях. За допомогою них я сподіваюся зробити свій внесок у покращення словникового запасу, пов'язаного з японським аніме та мангою.

Деякі початкові міркування

Всі слова в цій серії статей були обрані випадковим чином. Тому немає ніякої основи або послідовності для читання цієї або наступних статей на цю тему.

Пам'ятайте, що аніме та манга мають абсолютно неформальну мову і, в деяких випадках, стереотипи, які не відображають повсякденне життя японців. Тому деякі слова чи вирази можуть бути незрозумілими або не дуже поширеними в реальному житті наших східних друзів.

Оскільки я не є експертом з аніме та манги, у перекладі можуть бути недосконалості або вживання деяких слів. Коли це трапляється, я прошу вашої допомоги, щоб повідомити мені про це і виправити мене, коли це необхідно.

Насамкінець, де це можливо, я додаю японські фрази як приклади вживання коментованих слів. Крім того, переклад фраз і слів не обов'язково є дослівним. Тому між японськими фразами та їхніми відповідниками португальською мовою можуть існувати відмінності.

Дивіться також:

Не пропустіть статті про найпоширеніші слова в аніме та манзі

Якщо ви не хочете пропустити жодну з опублікованих на цьому сайті статей з порадами щодо слів, які зустрічаються в аніме та манзі, рекомендую підписатися на безкоштовну RSS-стрічку Língua Japonesa. З її допомогою ви дізнаєтесь, коли буде опублікована нова стаття, або отримаєте електронного листа з новими статтями від Língua Japonesa.

Я стежу за тим, щоб RSS-стрічка завжди була повною, з тим же змістом, що і статті, розміщені на сайті. Таким чином, усі читачі Língua Japonesa зможуть стежити за новинами у набагато зручніший спосіб.

Натисніть тут, щоб підписатися на нашу безкоштовну RSS-стрічку.

Натисніть тут, щоб підписатися на нашу безкоштовну RSS-стрічку по електронній пошті.

Найпоширеніші слова в аніме та манзі

Найпоширеніші слова в аніме та манзі

Ось двадцятка найпоширеніших слів в аніме та манзі. Використовуйте їх, щоб сформувати свій власний Японська лексика.

1. 危ない

Слово абунай має широкий спектр використання та перекладів. Найпоширеніші випадки використання, абунай відображає застереження для персонажів бути пильними та уважними, бо може статися щось погане. Загалом абунай перекладається як "небезпека", "небезпечний", "небезпечний", "обережність" тощо.

Приклади:

この河で泳ぐのは危ない

É небезпечний плавати в цій річці.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない

Це небезпечно для дівчини гуляти на самоті пізно вночі.

2. 

Ой. Практично у 100% контекстах воно означає любов. Хоча я не впевнений у цьому, я ніколи не бачив, щоб це слово використовували в іншому значенні. У випадку з романтичним коханням, або романтизмом, найчастіше можна побачити  (койІноді його також вимовляють з рен).

Приклад:

あなたをしているのよ。

любов тебе.


3. 相手

З цим словом треба бути вкрай обережним і уважно дивитися на контекст, оскільки воно має суперечливі переклади. aite може означати або приятель. або партнерскільки опонент або суперник.

Приклад:

あなたのダンスの相手はだれですか。

Хто твій партнер потанцювати.

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

Коли б ти не прийшов, я буду твоєю. опонент Японські шахи.

4. 悪魔

Ще одне слово, добре відоме тим, хто любить аніме та мангу. Акума. означає дияволдемонсатаназлий дух, ворог або злий.

Приклади:

その悪魔は広島と長崎を破壊した。

Це злий знищила Хіросіму та Нагасакі.

その男は悪魔に魂を売った。

Ця людина продала свою душу диявол.

5. ありがとう

Ще одне слово, яке добре відоме кожному, хто стикається з японською мовою, - це арігату. Це означає. дякую. і має багато різних форм, таких як арігату гозаймасу (формалізована форма арігату) або арігатоу гозаймасіта (вживається для того, щоб подякувати за щось, що вже відбулося).

6. 馬鹿

Бако. це один з найбільш узагальнених способів образити людину, яка вважає себе розумною. Залежно від контексту та інтонації, бака може означати "німий" або "відсталий". Більше того, бака також має ряд варіацій для лайка японською мовою у найрізноманітніші способи.

Японськомовні читачі пам'ятають статтю, яку я написав на цю тему. Нижче - її посилання.

Як лаятися японською мовою.

Приклад:

君の友達は馬鹿か何かか。

Твій друг - Ідіот. чи що?

7. 化け物

Бакемоно. можна перекласти як монстргоблінзовнішній вигляддухпривидспектр або просто велике потворне створіння.. На відміну від інших слів, які ми знаємо з цієї статті, бакемоно не вимагає особливого вживання в японських реченнях.

8. 美人

Слово bijinнавіть якщо це означає прекрасна людиназазвичай використовується для позначення красива жінкапереважно в аніме та манзі. Більше того, bijin є прийнятним словом у більш офіційних розмовах, оскільки воно не є дуже зневажливим.

Приклад:

あの女が美人なものか。

Ця жінка не прекрасний?

9. 違う

В аніме та манзі, коли хтось заявляє, що хтось інший не правий або припустився помилки, він зазвичай використовує чигау. Хоча це означає. бути іншим або помилятися.У спільному контексті аніме та манги він може мати деякі несподівані переклади, такі як не може бути.Зовсім ні.це смішно. або не будь смішним.

Приклади:

違う

Неправильно.!

あなたはいくつかの点で私と違う

Ти і є різний від мене про деякі речі.

あの写しは原本と違う

Ця копія різний з оригіналу.

10. 

З мови ромаджі багато людей можуть не зрозуміти значення чикара. Але кандзі значно полегшує розуміння цього слова. чикара означає силасилаенергіяенергійність і так далі.

Висновок

Сподіваюся, вам сподобалася ця перша стаття про найпоширеніші слова в аніме та манзі. У наступних статтях ми розглянемо більш поширені слова та фрази в японській мові.

またね!