Les mots les plus courants dans les animes et les mangas

Étant donné que de nombreux lecteurs m'ont demandé d'écrire des articles sur le vocabulaire japonais, j'ai pensé que ce serait un bon début pour écrire sur les mots les plus courants dans les anime et les mangas, puisque la plupart des gens qui étudient le japonais aiment les anime et les mangas. Ce n'est pas vrai?

pour former un vocabulaire japonais initial, j'ai fait une assez grosse liste de mots qui seront abordés dans de nombreux articles. Avec eux, j'espère contribuer à un meilleur vocabulaire lié à l'anime et au manga en japonais.

Quelques considérations initiales

Tous les mots de cette série d'articles ont été choisis au hasard. Par conséquent, il n'y a aucune base ou séquence pour lire cet article ou de futurs articles sur ce sujet.

N'oubliez pas que l'anime et le manga ont un langage complètement informel et, dans certains cas, un stéréotype qui ne représente pas la vie quotidienne des Japonais. Par conséquent, certains mots ou expressions peuvent ne pas être bien compris ou largement utilisés dans la vie réelle de nos amis orientaux.

Comme je ne suis pas un grand connaisseur d'anime et de manga, il peut y avoir des imperfections dans la traduction ou l'utilisation de certains mots. Lorsque cela se produit, je demande votre aide pour me le faire savoir et me corriger si nécessaire.

Enfin, dans la mesure du possible, j'ajouterai des phrases japonaises comme exemples d'utilisation des mots commentés. De plus, les traductions des phrases et des mots ne sont pas nécessairement littérales. Par conséquent, il peut y avoir des différences dans les phrases japonaises et leurs traductions respectives en portugais.

Voir aussi :

Ne manquez pas les articles sur les mots les plus courants dans les anime et les mangas

Si vous ne voulez manquer aucun des articles publiés sur ce site avec des conseils sur les mots trouvés dans les anime et les mangas, je vous recommande de vous abonner au flux RSS gratuit de la langue japonaise. Avec lui, vous saurez quand un nouvel article a été publié, ou vous recevrez un e-mail avec de nouveaux articles de la langue japonaise.

J'insiste pour que le fil RSS soit toujours complet, ayant le même contenu que les articles postés sur le site. Ainsi, tous les lecteurs de Lingua Japonesa pourront suivre l'actualité de manière beaucoup plus confortable.

Cliquez ici pour vous abonner à notre flux RSS gratuit.

Cliquez ici pour vous abonner à notre flux RSS gratuit par e-mail.

Les mots les plus courants dans les animes et les mangas

Les mots les plus courants dans les animes et les mangas

Désormais, voici les vingt premiers mots les plus courants dans les anime et les mangas. Utilisez-les pour créer le vôtre vocabulaire japonais.

1. 危ない

Le mot abunaï a une bonne gamme d'utilisations et de traductions. Dans les utilisations les plus courantes, abunaï reflète un avertissement pour que les personnages soient vigilants et alertes, car quelque chose de mauvais pourrait arriver. En général abunaï est traduit par danger, dangereux, dangereux, méfiez-vous et etc.

Exemples:

この河で泳ぐのは危ない??

C'EST dangereux nager dans cette rivière.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない??

Ce n'est pas prudent pour une fille de se promener seule tard le soir.

2. ??

 dans pratiquement 100% des contextes, cela signifie amour. Bien que je ne sois pas sûr de le dire, je n'ai jamais vu ce mot utilisé dans un autre sens. Dans le cas de l'amour romantique, ou du romantisme, le plus courant est de voir ?? (koi, parfois il se prononce aussi avec Ren).

Exemple:

あ な た を??しているのよ。

Moi Maître tu.


3. 相手

Nous devons être extrêmement prudents avec ce mot et bien observer le contexte, car il a des traductions contradictoires. oh tant peut signifier compagnon ou partenaire, combien adversaire ou rival.

Exemple:

あなたのダンスの相手はだれですか。

Qui est le tien partenaire de la danse.

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

Peu importe quand tu es venu, je serai à toi adversaire d'échecs japonais.

4. 悪魔

Un autre mot bien connu de ceux qui aiment l'anime et le manga. akuma moyens diabledémonSatanmauvais esprit ennemi ou mal.

Exemples:

その悪魔は広島と長崎を破壊した。

Celui-là mal détruit Hiroshima et Nagasaki.

その男は悪魔に魂を売った。

Cet homme a vendu son âme au diable.

5. ??

Un autre mot bien connu de tous ceux qui sont en contact avec la langue japonaise est arigatou. Elle veut dire Merci et a de nombreuses formes différentes telles que arigatou gozaimasu (mode formel d'arigatou) ou arigatou gozaimashita (utilisé pour dire merci pour quelque chose qui s'est déjà produit.)

6. ??

baka c'est l'une des manières les plus répandues d'insulter une personne qui se considère intelligente. Selon le contexte et le ton de la voix, baka peut signifier "stupide" ou "retardé". En outre, baka a également un certain nombre de variations pour malédiction en japonais des manières les plus diverses.

Les lecteurs de langue japonaise se souviennent peut-être déjà d'un article que j'ai écrit sur le sujet. Ci-dessous son lien.

Comment jurer en japonais.

Exemple:

君の友達は??か何かか。

Votre ami est un imbécile ou quoi?

7. ??

bakmono peut être traduit par monstrelutinapparitionespritfantômespectre ou simplement un grosse créature laide. Contrairement aux autres mots que nous connaissons dans cet article, Bakemono ne nécessite pas beaucoup de soin dans l'utilisation des phrases japonaises.

8. 美人

Le mot bijin, malgré le sens jolie personne, est généralement utilisé avec le sens de une jolie femme, en particulier dans l'anime et le manga. En outre, bijin est un mot accepté dans des conversations plus formelles, car ce n'est pas un mot très irrespectueux.

Exemple:

あ の 女 が美人なも の か 。

cette femme n'est pas magnifique?

9. 違う

Dans l'anime et le manga, quand quelqu'un déclare que quelqu'un d'autre a tort ou a fait une erreur, il est généralement utilisé chigau. malgré le sens sois différent ou se tromper, dans le contexte commun de l'anime et du manga, il peut avoir des traductions inattendues comme pas du toutpas du toutc'est ridicule ou Ne soyez pas ridicule.

Exemples:

違う??

Mauvais!

あなたはいくつかの点で私と違う??

Tu es différent moi sur certaines choses.

あの写しは原本と違う??

Cette copie est différent de l'original.

10. ??

Par romaji, beaucoup de gens pourraient ne pas être en mesure de comprendre le sens de chikara. Mais le kanji facilite grandement la compréhension de ce mot. chikara moyens ObligerPuissanceénergieObliger et etc.

Conclusion

J'espère que vous avez apprécié ce premier article sur les mots les plus courants dans les anime et les mangas. Dans les prochains articles, nous verrons des mots et des phrases japonais plus courants.

??