了解如何 日语 "尚未"、"现在"、"已经 "怎么说!
回来再写一点 日语词汇今天,我要向大家介绍三个在我们日常生活中使用频率很高的词,我们往往没有意识到它们被使用了多少次。
如何用日语说 "尚未"、"现在 "和 "已经
我说的是 今, もう e 未だ可以指现在、已经或此时此刻,也可以指然而。
有了这些单词,我们就可以用它们作为时间副词来补充句子,从而提高我们的日语词汇量。
用 "今 "造句
今 是一个日语词汇,一般用在句子的开头,给人以直接感。在大多数句子中,更常见的是 今 与 日语形式动词或与 日语动词的 mashou 形式使句子具有集体感。
对于那些还不了解的人来说,"mashou "形式将句子转换为第三人称复数。换句话说,如果动词是 行きます在 mashou 形式下,它变成 行きましょう.
要进一步了解日语动词的 masu 和 mashou 形式,请查看下面的文章:
例如
今出かけますよ。
今しかない。
今食べましょうか。
今とても眠い
今はとても寒いです。
用 もう 造句
就像 今通过日语词汇,您可以找到 もう 在句首使用,但与 今, もう 似乎并不偏爱动词。换句话说,它可以用于所有形式的日语动词。
例如
もう9时です。
も読みましたか。
另一个特点是 もう其原因在于,它可以与其他词组合,从而改变其最常见的含义。一个很好的例子是 もう一度这就改变了 もう 至"更多"和 もういい可译为 "够了够了","够了够了" 或 "很好".起初,这让我有些困惑,但随着时间的推移,我对每种情况都有了更好的理解。
这就是为什么我提醒你们在最后确定任何翻译之前要核对上下文。好吗?
例如
もう一度、お名前お願いします。
心配するな。もういいよ。
お腹いっぱい。
*直译:不,够了,够了,够了!我受够了
在否定句中,该词 もう 的意思也发生了变化。但这次翻译为 "别无其他" 或者干脆 "更多" 在消极意义上。
例如
私は今日はもう用がない。
私はもう彼を信用しない。
私はもう食べたくない。
用未だ造句
与本文中提到的词语模式相同,我们还经常看到 未だ 用于句首,在日语词汇中常与各种动词搭配使用。
就像许多其他汉字一样、 未だ 在句子中也可能只出现平假名,在这种情况下,可以更容易地找到 まだ 而不是已经显示的汉字。
未だ終わりません。
未だ出かけませんよ。
另一个有趣的事实是 未だ问题在于,它可能被孤立地用于形成负面反应。在这种情况下,主要意思将在上下文中体现。请看下面两个句子:
もう終わりましたか。
未だです。
希望通过这些例子,您能学会如何用日语说 "还"、"现在 "和 "已经"!
今天就到这里吧。
またね!