الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا - V

Confira mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – V da série!

تم اختيار جميع الكلمات في هذه السلسلة من المقالات عشوائيًا. لذلك لا يوجد أساس أو تسلسل لقراءة هذا المقال أو المقالات التالية حول هذا الموضوع.

تذكر أن الرسوم المتحركة والمانغا لها لغة غير رسمية تمامًا، وفي بعض الحالات، لغة نمطية لا تمثل الحياة اليابانية اليومية.

لذلك، قد لا تكون بعض الكلمات أو التعبيرات مفهومة جيدًا أو مستخدمة على نطاق واسع في الحياة الحقيقية لأصدقائنا الشرقيين.

نظرًا لأنني لست خبيرًا في الأنمي والمانجا، فقد تكون هناك عيوب في الترجمة أو طريقة استخدام بعض الكلمات.

عندما يحدث ذلك، أطلب مساعدتك في إعلامي وتصحيحي عند الضرورة.

Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas.

Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais. Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.

لا تفوّت مقالات عن الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا

إذا كنت لا تريد أن يفوتك أي من المقالات المنشورة على هذا الموقع التي تحتوي على نصائح حول الكلمات الموجودة في الأنيمي والمانجاأوصي بالاشتراك في موجز RSS المجاني للغة اليابانية.

من خلاله، ستعرف متى يتم نشر مقال جديد، أو ستتلقى بريداً إلكترونياً بمقالات جديدة من اللغة اليابانية.

أحرص على أن يكون موجز RSS كاملًا دائمًا، بنفس محتوى المقالات المنشورة على الموقع.

وبهذه الطريقة، سيتمكن جميع قراء Língua Japonesa من متابعة الأخبار بشكل أكثر راحة.

انقر هنا للاشتراك في خدمة RSS المجانية.

انقر هنا للاشتراك في خدمة RSS المجانية عبر البريد الإلكتروني.

As palavras mais comuns em animes e mangás - V

المقالات التي تم نشرها بالفعل

  1. الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا
  2. As palavras mais comuns em animes e mangás – II
  3. الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا - III
  4. As palavras mais comuns em animes e mangás – IV

الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا - V

Uma novidade para este artigo é a injeção de furigana usando o Hiragana Megane. Clique no link abaixo para ver este artigo com furigana.

Ver este artigo com furigana. (Digite a frase e veja em romaji)

41. 

Kokoro يعني coração, mas em muitas situações o sentido de kokoro está ligado à mente ou um estado de espírito. Além disso, sinceridade também pode ser uma tradução alternativa para kokoro.

مثال على ذلك:

を清める。

Purificação de mente.

42. 殺す

Apesar de korosu, que significa matar, ser uma palavra comum em animes e mangás, é mais comum encontrar essa palavra no passado 殺された ou no imperativo 殺せ.

مثال على ذلك:

彼は剣で殺された

Ele foi morto com uma espada.

ビルは銃で殺された

Bill foi morto com uma arma (arma de pequeno porte, rifle…)


43. 怖い

kowai tem vários significados como medo, horrível, terrível, assustado, covarde إلخ..Em muitos animes e mangás encontramos a expressão kowaii!, que pode ter vários significados dependendo do contexto, mas os significados mais comuns são “que medo!”“estou com medo”“que susto!” إلخ.

مثال على ذلك:

私は熊が怖い

Eu tenho medo de ursos.

ああ、怖かった

Oh, que susto!

44. 

O verbo kuru (vir) já é bem conhecido pelos leitores do língua japonesa. Em animes e mangás é bem comum encontrar esse verbo na forma de comando koi, que significa venha aqui, venha أو vem.

مثال على ذلك:

早く来い

Venha rápido.

45. 魔法

Não há muito que falar sobre a palavra mahou. Ela é bem comum em animes e mangás e possui o significado de mágica أو palavras mágicas.

مثال على ذلك:

彼女は彼に魔法をかけた。

Ela enfeitiçou ele.

46. 負ける

Makeru significa perder. Ela é encontrada em animes e mangás no meio de frases como makeru mon ka!, que significa eu não posso/quero perder/desistir! أو  Não vou desistir/perder nunca!.

مثال على ذلك:

負けるが勝ち。

Quando você perde, você realmente ganha./ Perde, mas ganha.

47. 守る

Mamoru يعني proteger, guardar e é muito comum encontrar frases em animes e mangás como mamotte ageru (vou proteger você).

48. まさか

Não sei se outros leitores e estudantes de japonês pensam da mesma forma, mas eu vejo masaka como uma expressão que pode ser traduzida como Não pode ser! ousimplesmente Não!.

49. 待つ

Outra palavra muito comum em animes e mangás é matsu (esperar). É muito comum encontrar essa palavra em frases como matte (kudasai)!, machinasai!, matte ou sua forma abreviada mate, que significam espere!.

مثال على ذلك:

待ってあげる。

Vou esperar.

5日待ってくれ。

Dê-me cinco dias. / Espere por cinco dias.

50. 勿論

Mochiron é uma palavra com muitos significados diferentes: é claro, certamente, naturalmente, sem sombra de dúvidas… O lado bom é que todos estes significados são sinônimos.

ま たね!!