Po delší době, kdy jsem o tomto tématu nepsal, se vracím, abych se vyjádřil k japonským částicím. Tentokrát si řekneme něco málo o japonská částice DAKE.
Nejzajímavější mi přišlo, že DAKE částice je, že má podobné použití jako slova jen, jen, jen a jen našeho portugalského jazyka.
Ve většině vět lze slovo DAKE přeložit jako kterékoli z výše uvedených slov.
Japonská částice DAKE - pouze v japonštině
V mnoha japonských větách, které jsem prozkoumala, lze částici DAKE přeložit jako. pouze, pouze, pouze nebo správně když se objevuje před podstatným jménem a označuje kvantitativní hranici. Zajímavé je, že tato množstevní hranice vždy vyjadřuje představu, že množství je malé.
Příklady:
赤い林檎だけ三つ下さい。
Dej mi pouze (pouze) tři jablka, prosím.
本を三冊だけ買いました。
Koupil jsem pouze tři knihy.
昨日学校に来た学生は、三人だけでした。
Včera, pouze do školy přišli tři studenti.
Japonská částice DAKE - Až v japonštině
Pokud se částice DAKE objeví za japonským slovesem v potenciálním tvaru, označuje stupeň omezení, který není nikdy překročen. Ve většině případů tedy japonská částice DAKE označuje omezení, které nelze změřit ani spočítat, ale pouze pocítit a pochopit.
Pokud se chcete dozvědět více o japonských slovesech v potenciálním tvaru, doporučuji přečíst si článek na níže uvedeném odkazu.
Potenciální tvar japonských sloves.
V takových případech lze částici DAKE přeložit jako do, na, dokud, pokud jde o... nebo jakéhokoli synonyma.
Příklady:
私は歩けるだけ歩きました。
Šel jsem (šla) do jaké míry Mohl bych.
出来るだけ助けてああげましょう。
Snažil jsem se pomoci do jaké míry Mohl bych.
Japonská částice DAKE - Nejlepší
V některých případech lze pro srovnání použít částici DAKE, která ukazuje, že srovnávaná věc je nejlepší v předmětu, oboru, druhu, funkci atd. Věnujte pozornost kontextu věty, abyste věděli, kdy se tento případ vyskytuje.
Příklady:
安ければ安いだけいいです。
Nejlevnější je nejlepší.
寝たいだけ寝てももいいい。
Nejlépe se vám spí, když se vám chce spát (máte chuť spát).
Japonská částice DAKE - Jako...much
Když se částice DAKE objeví mezi slovesem dekiru a příslovečný tvar přídavného jména, lze přeložit jako jako, obojí... a a tak dále.
Pokud se chcete dozvědět více o tom, jak změnit přídavná jména na příslovce, doporučuji přečíst si článek níže:
Příklady:
出来るだけ早くやって下さい。
Vytvořte takže rychle kolik může.
Výraz DAKE DE NAKU...MO - Nejen
Existuje velmi zajímavý způsob vytváření frází, jako je "I ne Snědl jsem jen jeden pomeranč, ale i jablka." v japonštině. K tomu stačí použít vzor DAKE NAKU...MO. Podívejte se na níže uvedené vzory vět, abyste pochopili, jak tento výraz funguje.
Příklady:
僕は日本語だけでなく、英語も出来ます。
I ne Mluvím pouze Japonština, ale Angličtina také.
すしだけでなく、刺身も食べました。
Ne Jedl jsem pouze sushi, ale sashimi také.
V následujícím videu můžete vidět rozdíl mezi しか・だけ :
Závěr
Ačkoli jsem se zatím nevyjádřil ke všem funkcím částicového DAKE, již nyní vidíme, že jeho obecné použití je jednoduché a praktické. Stačí mít na paměti myšlenku omezení ve smyslu malého množství nebo hranice, kterou nelze překročit.
またね。
Do příště.