Budeme pokračovat v učení o částicích?
Zde jsou další dvě.
Částice の (ne)
Je to jedna z nejjednodušších částic, ne-li ta nejjednodušší, a brzy mě pochopíte.
Používá se k označení toho, že něco někomu patří. Přesněji řečeno, že to, co následuje, patří k tomu, co předchází.
Např:
私の家です
Můj dům
彼のかさ
Jeho deštník
山田さんの本
Kniha pana Yamady
私のお母さんのえんぴつ。
Maminčina tužka.
私たちの教室
Naše učebna
お姉ちゃんの髪
Vlasy její starší sestry.
Podle tohoto základního principu lze vždy určit, že jedna věc patří k druhé, ať už mluvíme o čemkoli: jen o označení vlastnictví, o označení původu něčeho, kategorie, složení, vzniku, o označení místa nebo směru, o adjektivizaci atd...
Princip je vždy stejný. Mějte na paměti to, co je pro vás nejpraktičtější, aby pochopení probíhalo přirozeněji.
Částice と (do)
Tento částice je tak jednoduchá jako první.
Má funkci spojení dvou podstatných jmen, a to pouze dvou podstatných jmen.
Nesnažte se spojovat dvě přídavná jména jako "krásný a inteligentní" nebo "klidný a vzácný", existují i jiné způsoby vyjádření těchto situací a jsou o něco pokročilejší, ale nejsou to sedmihlavé bestie.
Např:
うしとうまとひつじ
Vůl, kůň a ovce.
Není problém použít ji vícekrát, ale pokud se odkazujete na mnoho věcí, je jednodušší použít částici や, které se budeme věnovat později.
Pokračování příkladů...
私とあなた
Ty a já
お父さんとお母さん
Maminka a tatínek
水とお茶
Voda a čaj
犬と猫
Psi a kočky
CDとDVD
CD a DVD
Dnešní částice jsou velmi jednoduché.
Nejsou nijak složité, ale pokud máte nějaké dotazy, napište nám je do komentářů a my vám na ně odpovíme.
Brzy se objeví další částice, takže využijte tento čas a opravte je jednu po druhé.
Doporučujeme vám přejít na japonské webové stránkyPokud nevíte, co se děje, vydejte se do tohoto světa, i když jediné, čemu rozumíte, jsou malé částečky. Protože v tu chvíli, i když nevíte, o čem se mluví, rozpoznáte částici a budete schopni určit, proč tam je.
Pilně se učte a příště na shledanou!