Δείτε συμβουλές από πώς να γράψετε στα ιαπωνικά στον υπολογιστή με Windows IME!
Οι περισσότεροι σπουδαστές της ιαπωνικής γλώσσας γνωρίζουν μόνο τον βασικό τρόπο για να γράφουν ιαπωνικά στον υπολογιστή χρησιμοποιώντας Windows IME. Ως εκ τούτου, συνήθως χρησιμοποιούν μόνο τους ελάχιστους διαθέσιμους πόρους της ιαπωνικής υποστήριξης των Windows.
Κάποιοι μπορεί να αισθάνονται ότι δεν χρειάζονται τόσους πολλούς πόρους, αλλά μερικές φορές μπορεί να είναι απαραίτητοι. Αν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας μόνο για να μάθετε ιαπωνικά, μπορεί να μην έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε όλους τους πόρους αυτής της σειράς άρθρων, αλλά αν έχετε κάποια Ιαπωνική γλώσσαΑν είστε ιαπωνόφωνος και σας ενδιαφέρει να γράφετε στα ιαπωνικά στο MSN, στο Orkut ή σε οποιοδήποτε άλλο μέσο επικοινωνίας στο διαδίκτυο, θα βρείτε αυτή τη σειρά άρθρων πολύ χρήσιμη.
Πώς να γράψετε στα ιαπωνικά στον υπολογιστή με Windows IME
Στο σημερινό άρθρο, θα μάθουμε λίγα περισσότερα για το Windows IME, εξετάζοντας τους πιο βασικούς μηχανισμούς για τη γραφή στα ιαπωνικά στον υπολογιστή. Ελπίζω να σας αρέσει αυτό το δεύτερο άρθρο της σειράς Συμβουλές IME Windows.
Οι συμβουλές IME Windows έχουν ήδη δημοσιευτεί
Ακολουθεί κατάλογος των άρθρων της σειράς Συμβουλές IME Windows που έχουν ήδη δημοσιευθεί στην ιαπωνική γλώσσα:
Μη χάσετε τα άρθρα με τις συμβουλές Windows IME Tips
Αν δεν θέλετε να χάσετε κανένα από τα δημοσιευμένα άρθρα με συμβουλές για τη χρήση του Windows IME, σας συνιστώ να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS Feed της Língua Japonese. Με αυτό θα γνωρίζετε πότε θα δημοσιευτεί ένα νέο άρθρο ή θα λαμβάνετε ένα e-mail με τα νέα άρθρα του Língua Japonese.
Βεβαιώνομαι ότι το RSS Feed είναι πάντα πλήρες, με το ίδιο περιεχόμενο των άρθρων που δημοσιεύονται στον ιστότοπο. Με αυτόν τον τρόπο, όλοι οι αναγνώστες της ιαπωνικής γλώσσας θα μπορούν να παρακολουθούν τις ειδήσεις με πολύ πιο άνετο τρόπο.
Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας.
Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας μέσω e-mail.
Windows IME και ιαπωνική γραφή στον υπολογιστή
Ο βασικός τρόπος γραφής με χρήση του Windows IME μπορεί να συνοψιστεί με τη χρήση εντολών του πληκτρολογίου για την πληκτρολόγηση συλλαβών του ιαπωνικού αλφαβήτου. Επιπλέον, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο διαστήματος για να μετατρέψετε ό,τι έχετε πληκτρολογήσει σε kanji.
Αλλά πριν μιλήσουμε για τον βασικό τρόπο γραφής με το Windows IME, είναι απαραίτητο να κατανοήσουμε μια απλή έννοια που ονομάζεται εισαγωγή χαρακτήρων.
Γνωριμία με τις καταχωρήσεις χαρακτήρων
No mundo dos computadores, entrada de caracteres diz respeito à forma como o computador entende as teclas que apertamos no teclado. Isso significa que quando você aperta a tecla “A”, o computador entende que deve colocar a letra “A” no seu editor de textos, ou em qualquer lugar que aceite a digitação de texto.
Επιλέγοντας μια διαφορετική λειτουργία εισαγωγής χαρακτήρων, αλλάζουμε τον τρόπο με τον οποίο ο υπολογιστής ερμηνεύει τα πλήκτρα που πληκτρολογούμε στο πληκτρολόγιο, καθιστώντας δυνατή την πραγματοποίηση διαφορετικών αλλαγών στο κείμενο που πληκτρολογούμε, όπως η αλλαγή συλλαβών σε hiragana σε ιαπωνικά ιδεογράμματα.
Το Windows IME διαθέτει έξι τρόπους εισαγωγής χαρακτήρων: Hiragana, Katakana, Hiragana πλήρους πλάτους, Katakana πλήρους πλάτους, Hiragana μισού πλάτους, Katakana μισού πλάτους, αλφαριθμητικά πλήρους πλάτους, αλφαριθμητικά μισού πλάτους και απευθείας εισαγωγή. Παρόλο που υπάρχουν πολλά από αυτά, είναι εύκολα κατανοητά και εύχρηστα.
Άμεση είσοδος
Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία άμεσης εισαγωγής, το πληκτρολόγιο του υπολογιστή σας θα λειτουργεί φυσικά. Όταν πατάτε ένα πλήκτρο, αυτό θα προστίθεται με φυσικό τρόπο στον επεξεργαστή κειμένου σας.
Το μόνο πρόβλημα που βρήκα σε αυτή τη λειτουργία εισαγωγής χαρακτήρων είναι ότι φαίνεται να χρησιμοποιεί μια διεθνή διαμόρφωση πληκτρολογίου, όπου δεν υπάρχουν "ç" ή άλλοι χαρακτήρες στο βραζιλιάνικο πληκτρολόγιο. Επομένως, όταν επιλέγετε την Άμεση εισαγωγή, το πληκτρολόγιο μπορεί να παρουσιάσει κάποια παράξενα πλήκτρα, μοιάζοντας ακόμη και ότι είναι λανθασμένα ρυθμισμένο.
Αυτή η λειτουργία εισαγωγής χαρακτήρων χρησιμοποιείται ευρέως για τη συγγραφή κειμένων σε romaji χωρίς να χρειάζεται να αλλάξετε τη γλώσσα στη γραμμή γλώσσας.
Hiragana
Σε αυτή την επιλογή εισαγωγής χαρακτήρων, τα γράμματα που πληκτρολογούμε στο πληκτρολόγιο εμφανίζονται με μια ειδική υπογράμμιση. Αυτό σημαίνει ότι ο υπολογιστής θα συνδυάσει τις συλλαβές που πληκτρολογείτε για να σχηματίσει το ιαπωνικό αλφάβητο hiragana.
Katakana
Η λειτουργία εισαγωγής Katakana λειτουργεί με τον ίδιο τρόπο όπως και η Hiragana. Η μόνη διαφορά είναι ότι ο υπολογιστής θα βάλει τις συλλαβές μαζί για να σχηματίσει κάθε σύμβολο του ιαπωνικού αλφαβήτου στα Katakana.
Αλφαριθμητικά
Αλφαριθμητική είναι η λειτουργία εισαγωγής χαρακτήρων που χρησιμοποιεί γράμματα και αριθμούς. Αν και μοιάζει πολύ με την Άμεση είσοδος, o Αλφαριθμητικά έχει αυτή την ειδική υπογράμμιση, επιτρέποντας αλλαγές στο δακτυλογραφημένο κείμενο. Δεν έχω βρει ιδιαίτερο πλεονέκτημα στη χρήση αυτού του τρόπου εισαγωγής χαρακτήρων.
Πλήρες πλάτος και μισό πλάτος
Αυτές οι δύο λειτουργίες εισαγωγής χαρακτήρων του Windows IME σχετίζονται με τις διαστάσεις των συμβόλων που χρησιμοποιούνται για τη γραφή στα ιαπωνικά στον υπολογιστή.
Το Full-width χρησιμοποιεί μεγάλες διαστάσεις, δηλαδή πρέπει να κάνει όλα τα ιαπωνικά σύμβολα να έχουν το ίδιο μέγεθος και να είναι πιο πλατιά. Ενώ το Half-width δεν καθορίζει το μέγεθος των ιαπωνικών συμβόλων, αλλά τα αφήνει με μικρότερο πλάτος ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη ιαπωνική γραμματοσειρά.
Για να επιλέξετε οποιονδήποτε από αυτούς τους τρόπους εισαγωγής χαρακτήρων, απλώς αλλάξτε τη γλώσσα της γραμμής γλώσσας σε Ιαπωνικά ( JP ) και κάντε κλικ στο κουμπί δίπλα στο σχέδιο μιας μικρής μπάλας με πινέλο. Στη συνέχεια θα ανοίξει ένα μενού με τις επιλογές που περιγράφονται παραπάνω.
Απλά κάντε κλικ στην επιθυμητή επιλογή για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την επιλεγμένη λειτουργία εισόδου. Σημειώστε ότι ο σχεδιασμός του κουμπιού αλλάζει ανάλογα με τον επιλεγμένο τρόπο εισαγωγής στο Windows IME.
Γράφοντας στα ιαπωνικά στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το Windows IME
Ένα πράγμα που πρέπει να έχουμε κατά νου όταν γράφουμε στα ιαπωνικά στον υπολογιστή είναι ότι το Windows IME έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύμφωνα με την προφορά των ιαπωνικών συμβόλων.
Αυτό σημαίνει ότι δεν θα είναι δυνατόν να γράψουμε στα ιαπωνικά απευθείας χρησιμοποιώντας τα kanji, αλλά θα πρέπει να γράψουμε την προφορά των ιαπωνικών συμβόλων σε hiragana και μόνο στη συνέχεια να τα μετατρέψουμε σε kanji.
Πώς να γράψετε σε hiragana κάτω από τα Windows IME
Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνουμε για να γράψουμε σε hiragana στον υπολογιστή είναι να ανοίξουμε τον αγαπημένο μας επεξεργαστή κειμένου και στη συνέχεια να αλλάξουμε την προεπιλεγμένη γλώσσα από τη γραμμή γλώσσας σε Ιαπωνικά (JP).
Μετά από αυτό, ελέγξτε ότι το μοτίβο εισαγωγής χαρακτήρων είναι Άμεση είσοδος ή Αλφαριθμητικά. Assim que mudamos a barra de idiomas para japonês, o padrão é ela aprensentar um botão com a letra “A”, avisando que o modo de entrada de caracteres selecionado é o Άμεση είσοδος ή Αλφαριθμητικά.
O segundo passo é trocar o modo de entrada de caracteres para Hiragana, clicando no botão com um “A”, e depois clicando na opção Hiragana.
Το Windows IME χρησιμοποιεί διαφορετική ρύθμιση για κάθε πρόγραμμα που είναι ανοιχτό στον υπολογιστή. Αυτό σημαίνει ότι αν πληκτρολογείτε hiragana σε ένα έγγραφο του MS Word και ανοίγετε ένα σημειωματάριο, το Windows IME θα πρέπει πιθανώς να επανεκκινήσει και να εμφανιστεί με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στο σημειωματάριο ή σε οποιοδήποτε νέο πρόγραμμα ανοίξει στη συνέχεια.
Από την άλλη πλευρά, όταν επιστρέφετε στο MS Word, το Windows IME θα πρέπει να επαναφέρει τις προηγούμενες ρυθμίσεις, επιστρέφοντας στη λειτουργία εισαγωγής που χρησιμοποιούνταν πριν από την αλλαγή στο Σημειωματάριο ή σε κάποιο άλλο πρόγραμμα.
Αφού αλλάξετε τη λειτουργία εισαγωγής σε Hiragana, μπορείτε τώρα να αρχίσετε να πληκτρολογείτε στον επεξεργαστή κειμένου σας. Τι θα λέγατε να αρχίσετε να πληκτρολογείτε αργά τα γράμματα της λέξης nihongo.
Σημειώστε ότι όταν αρχίζετε να πληκτρολογείτε, ο υπολογιστής αρχίζει να σας δείχνει τα γράμματα του αλφαβήτου μας, αλλά καθώς συνεχίζετε να πληκτρολογείτε, ο υπολογιστής βάζει τις συλλαβές μαζί και τις αλλάζει σε συλλαβές του Ιαπωνικό αλφάβητο hiragana.
Παρατηρήστε ότι τα γράμματα είναι υπογραμμισμένα. Αυτή η υπογράμμιση δείχνει ότι μπορούμε ακόμα να κάνουμε αλλαγές στις συλλαβές που μόλις πληκτρολογήσαμε. Όταν πατήσετε το πλήκτρο enter, η υπογράμμιση εξαφανίζεται, λέγοντάς σας ότι τα γράμματα έχουν προστεθεί στον επεξεργαστή κειμένου. Πατήστε το εισάγετε και στη συνέχεια κάντε ένα διάλειμμα γραμμής πατώντας εισάγετε ξανά για να συνεχίσετε.
Εναλλαγή από hiragana σε kanji στο Windows IME
Τώρα πληκτρολογήστε αργά τη λέξη gakkou και παρακολουθήστε το IME των Windows να αλλάζει από τις συλλαβές του αλφαβήτου μας σε hiragana. Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο διαστήματος μία φορά και δείτε τι θα συμβεί. (Αλλά μην πατήσετε το εισάγετε. Εντάξει;)
Το Windows IME έχει αλλάξει τη λέξη がっこう με ιαπωνικά σύμβολα 学校. Έτσι δεν είναι; Αν πατήσετε πλήκτρο διαστήματος και πάλι, το Windows IME θα καταλάβει ότι αυτά δεν είναι τα ιαπωνικά σύμβολα που θέλατε να γράψετε στον υπολογιστή σας. Στη συνέχεια, θα ανοίξει ένα πλαίσιο με άλλες επιλογές ιαπωνικών συμβόλων, όπως katakana.
Από εδώ και στο εξής, μπορείτε να συνεχίσετε να πατάτε το πλήκτρο διαστήματος για να μετακινηθείτε στις επιλογές που παρέχει το Windows IME, να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα βέλους ή απλά να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για να επιλέξετε το επιθυμητό kanji. Όταν φτάσετε στο σύμβολο που θέλετε πραγματικά να χρησιμοποιήσετε, απλά πατήστε το πλήκτρο εισάγετε για να επιβεβαιώσετε την εισαγωγή των χαρακτήρων και να προσθέσετε τα σύμβολα στον επεξεργαστή κειμένου.
Μην εμπιστεύεστε το IME των Windows!
Σε αυτό το σημείο, μπορεί να φαντάζεστε ότι πληκτρολογώντας την προφορά ενός kanji και πατώντας το πλήκτρο διαστήματος, το Windows IME θα αντικαταστήσει τα σύμβολα του ιαπωνικού αλφαβήτου στα hiragana με τα κατάλληλα kanji. Έτσι δεν είναι;
Puro engano… Como um símbolo japonês pode ter várias pronúncias diferentes, o Windows IME nunca vai saber qual o símbolo que você deseja usar. O que o Windows IME faz é simplesmente mostrar o símbolo que você mais usa com aquela pronúncia, sem se importar com o significado dos símbolos japoneses ou com o que você realmente deseja escrever.
Αν, για παράδειγμα, πληκτρολογήσετε τη λέξη ki και πατήστε το πλήκτρο διαστήματος δύο φορές, το Windows IME θα σας εμφανίσει μια μεγάλη λίστα με τα σύμβολα που έχουν αυτή την προφορά. Η δουλειά σας θα είναι πάντα να γνωρίζετε τα ιαπωνικά σύμβολα και να επιλέγετε το κατάλληλο kanji για αυτό που γράφετε στα ιαπωνικά στον υπολογιστή σας.
Γράφοντας σε katakana με το Windows IME
Για να γράψετε λέξεις σε katakana χρησιμοποιώντας το Windows IME, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εισαγωγή χαρακτήρων σε hiragana και να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο διαστήματος για να αλλάξετε τις συλλαβές του ιαπωνικού αλφαβήτου από hiragana σε katakana.
Ωστόσο, ο πιο συνηθισμένος τρόπος για να γράψετε σε κατακάνα στον υπολογιστή είναι απλά να αλλάξετε την εισαγωγή χαρακτήρων σε κατακάνα. Μετά από αυτό, ό,τι πληκτρολογείτε θα αλλάξει από romaji σε katakana.
Για παράδειγμα, ανοίξτε τον αγαπημένο σας επεξεργαστή κειμένου, αλλάξτε τη γλώσσα της γραμμής γλώσσας σε JP (ιαπωνικά) και επιλέξτε τη λειτουργία εισαγωγής χαρακτήρων Πλήρης με katakana. Μετά από αυτό πληκτρολογήστε τη λέξη booru.
Note que o Windows IME não adiciona a barra que simboliza prolongamento de vogais em katakana. De fato, será necessário digitar uma barra ( – ) toda vez que existir um prolongamento de vogal na palavra digitada. Sendo assim, para escrevermos booru σωστά, θα πρέπει να πληκτρολογήσετε bo-ru.
Μια ενδιαφέρουσα συμβουλή από το Windows IME
Πολλοί μαθητές της ιαπωνικής γλώσσας δυσκολεύονται να γράψουν τα σύμβολα づ, ず, じe ぢ στον υπολογιστή. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι συνήθως πληκτρολογούμε τις συλλαβές στο Windows IME σύμφωνα με την προφορά τους στο πρότυπο romaji, αλλά το Windows IME δεν αναγνωρίζει τα ιαπωνικά σύμβολα με αυτόν τον τρόπο.
Αν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να γράψετε ιαπωνικά στον υπολογιστή σας με αυτά τα ιαπωνικά γράμματα, σας προτείνω να δοκιμάσετε να χρησιμοποιήσετε τον παρακάτω πίνακα:
Ιαπωνικό σύμβολο | Romaji που αναγνωρίζεται από το Windows IME |
---|---|
づ | du |
ず | zu |
じ | ji |
ぢ | di |
Δεν ξέρω γιατί το Windows IME το κάνει αυτό, αλλά το γεγονός είναι ότι μπερδεύει λίγο τους σπουδαστές της ιαπωνικής γλώσσας. Τα καλά νέα σχετικά με αυτό, είναι ότι άλλοι επεξεργαστές κειμένου όπως οι Wakan και το JWPCe επίσης να χρησιμοποιήσετε το παραπάνω μοτίβο romaji ως βάση για να γράψετε στα ιαπωνικά στον υπολογιστή.
Συμπέρασμα
Αυτός ήταν ο βασικός τρόπος γραφής ιαπωνικών στον υπολογιστή με τη χρήση του Windows IME. Με τις γνώσεις που μοιραστήκαμε σε αυτό το άρθρο, θα είμαστε σε θέση να γράψουμε οποιαδήποτε λέξη στα ιαπωνικά, είτε στο MS Word, είτε στο MSN, είτε στο Orkut, είτε οπουδήποτε αλλού δέχεται κείμενα.
Στο επόμενο άρθρο, θα μιλήσουμε λίγο περισσότερο για το πώς να γράφετε στα ιαπωνικά στον υπολογιστή. Μόνο που αυτή τη φορά, θα μιλήσουμε για πιο προηγμένες λειτουργίες και πλήκτρα συντόμευσης που μπορούν να κάνουν τη ζωή μας πιο εύκολη.
Ελπίζω να το απολαμβάνετε.
またね!