Website icon How to Learn Japanese

The MO particle in Japanese

The mo particle - も

The mo particle - も

In Japanese, the most common function of the particle mo is to indicate a kind of similarity between words in the same sentence.

According to japanese grammar, the particle mo can replace other particles in parallel sentences, putting two words on an equal footing or assuming the same meaning as words like alsoas well asas as and others with the same meaning.

How to say "also" in Japanese

When using parallel sentences, it is very common for the particle mo assume the meaning of the word also in the Portuguese language.

In these cases, it becomes an equivalent of the word also.

Example:

これは車です。

あれ車ですか。

This is a car.

That one also it is a car?

Note that in the second sentence, the particle wa was replaced by particle mo. This can happen with other japanese particles, like the particles ga and wo.

Examples:

エドアルドさんは日本語を勉強しています。

マリアさん日本語を勉強していますね。

Mr. Eduardo studies Japanese.

the lady mary also study japanese don't you?

彼女は林檎を食べました。

彼女はみかんたべました。

She ate apple.

she ate orange also .

日本人が来ました。

ブラジル人来ました。

The Japanese came.

The Brazilians also came.

Read too:
Japanese study guide
Download Marugoto's books

The MO particle and Japanese word lists

using the particle mo, you can create lists of words with similar meanings for the phrase or the context of the conversation.

In such cases, it can take on a meaning similar to the conjunction and or to words like as well as, as…as or as well as.

Examples:

あなた日本語の学生です。

So much you how much me or you and eu) are Japanese students.

花子さんは、すしてんぷらビール好きですよ。

Hanako likes sushi, tenpura and beer.

Emphasis on quantity, distances or frequencies

This often happens in sentences where we need to emphasize something that happens often. However, some exceptions may happen.

In cases like this, I found it difficult to find a translation pattern.

If you look at the examples below, you will notice that there is no specific translation for the particle mo.

Therefore, only living with the Japanese language will help to determine the correct translation for each sentence of this type.

Examples:

私はもう十年日本に帰っていません。

I will not return to Japan for the next ten years.

彼女は十人兄弟がいる。

She has ten brothers!

田中さんは、漢字を五千知っています。

Tanaka knows all 5,000 kanji.

Conclusion

the particle mo it doesn't have many functions, yet some of them are difficult to understand.

For me, it is easier to understand Japanese sentences by living with the Japanese language than by grammatical rules.

Exit mobile version