Japanilainen kulttuuri ja sen jokapäiväiset ilmaisut

Tutustu ja opi Japanilainen kulttuuri ja sen jokapäiväiset ilmaisut!

Japanin kulttuuri on todella kiehtova. Luulen, että olen sanonut sen jo tarpeeksi, mutta toistan jatkuvasti, että se on hyvin erilainen kuin länsimainen kulttuuri, koska siinä on niin monia erityispiirteitä.

Japanilainen kulttuuri ja sen jokapäiväiset ilmaisut

Tavallisesti kansojen kulttuuri heijastuu niiden kielessä, mutta missään muussa tuntemassani kulttuurissa ei ole ollut niin monia eri puolia sen kielessä kuin japanilaisessa kulttuurissa. Ja tässä artikkelissa toivon voivani esitellä teille jotain hieman erilaista kuin kirjoissa, mikä tuo ihmiset vielä lähemmäs yhtä mielenkiintoista kulttuuria kuin japanilainen kulttuuri.

Vie hiiren kursori japaninkielisten symbolien päälle nähdäksesi niiden ääntämisen ja käännöksen..

Japanilainen kulttuuri ja sen vaikutus kieleen

Kun sanon, että Japanilainen kulttuuri näkyy kielessäTämä tarkoittaa, että japanilainen kulttuuri voi muuttaa tuttujen ilmaisujen merkitystä. Kirjat opettavat ne yleensä yhdellä tavalla, mutta kun olet tekemisissä japanilaisten kanssa, huomaat, että asiat eivät ole aivan samalla tavalla. Tämä ei tarkoita sitä, että kirjat olisivat väärässä, vaan vain sitä, että joitakin tietoja puuttuu.

Hauska tavata, tai luotan sinuun.

Ensimmäinen esimerkki tästä, joka tuli mieleeni, oli tapaus よろしくお願いします.

Vaikka sen käyttö yhdistetään yleensä ensitapaamiseen, japanilaisessa kulttuurissa sitä voidaan käyttää myös pyydettäessä palvelusta tai jätettäessä tehtävä jollekin toiselle.

Kirjaimellisemmin käännettynä näen よろしくお願いします kuten Pyydän teitä nöyrästi kiinnittämään huomiota siihen, mitä pyydän teiltä. tai yksinkertaisesti Luotan apuunne. Nähdäkseni japanilainen kulttuuri ei pidä tätä vastuun siirtämistä jalona, joten se vaatii palvelusta pyytävältä henkilöltä paljon nöyryyttä.

Anteeksi tai Kiitos

Toinen tapaus on tunnettu すみません. Kun kuulin siitä ensimmäisen kerran, se yhdistettiin anteeksipyyntöön, mutta japanilainen kulttuuri muutti vähitellen sen merkitystä, kunnes siitä tuli jonkinlainen kiitos. Vaikka se onkin hieman outoa, すみません voidaan käyttää myös kiitokseksi palveluksesta.

Oletetaan, että kävelet kadulla Japanissa ja pudotat lompakon tai auton avaimet. Sillä hetkellä sinua vastaan kävelee japanilainen mies, joka poimii pudottamasi tavaran ja antaa sen sinulle takaisin. Tällaisina hetkinä odottaisin kuulevani どうも tai ありがとうmutta tuntuu olevan yleisempää kuulla すみません.

Ajattelin jälleen kerran kirjaimellisempaa käännöstä, joka selittäisi paremmin tämän tapauksen, ja löysin käännöksen Olen pahoillani, että sain sinut huolestumaan (levottomuuteen, harmittelemaan....) ja ryhtymään toimiin puolestani. Kiitos..

Japanilainen kulttuuri kiittää sinua kahdesti

Tämä oli yksi mielenkiintoisimmista asioista, koska meidän kulttuurimme ja japanilaisen kulttuurin välillä on valtava ero. Sen perusteella, mitä olen lukenut siitä, kun japanilainen saa esimerkiksi lahjan, hän kiittää heti. Muutaman päivän kuluttua, kun hän tapaa sinut uudelleen, hän sanoo. この間はありがとうございました.

Riippuen siitä, kuinka kauan ette ole tavanneet lahjan antamisen jälkeen, ilmaisua voidaan muuttaa käyttämällä aika-adverbiaaleja. Jos japanilainen mies sai lahjan eilen ja tapasi sinut tänään, hän sanoisi 昨日はありがとうございました.

Mielenkiintoista tässä kaikessa on se, että japanilaisessa kulttuurissa odotetaan, että palveluksesta tai lahjasta kiitetään vähintään kahdesti, kerran kun se tapahtuu ja toisen kerran, kun tavataan uudelleen. Tämä on merkki siitä, että todella arvostat tapahtunutta.

Japanilainen kulttuuri ja sen kunnioittaminen

On mahdotonta puhua よろしくお願いします eikä muista お辞儀 お辞儀japanilaista kunnioitusta, joka on niin yleistä elokuvissa, animenä ja tv-sarjoissa.

Oikea tapa suorittaa お辞儀 お辞儀 näyttää olevan vain taivuttaa eteenpäin, kunnes vartalon ja jalkojen välille muodostuu neljänkymmenenviiden asteen kulma, mutta tämän ei pitäisi olla kovin tarkkaa. Muilla suunnilla ja käsien asentotavoilla ei näytä olevan tiettyä kaavaa. Tästä huolimatta yritän kuvata yleisimmät tuntemani tavat.


Miesten on parempi pitää kädet lähellä vartaloa ja asettaa ne jalkojen sivuille ikään kuin seisoisit varuillasi ja kumartua sitten eteenpäin. Naisilla taas on tavallisempaa viedä kädet eteenpäin ja jättää molemmat kädet yhteen, jolloin hartiat, käsivarret ja kädet muodostavat kolmion. Alla oleva kuva havainnollistaa paremmin näitä kahta asentoa.

Japanilainen naisellinen kunnioitus

Japanilainen kulttuuri ja sen jokapäiväiset ilmentymät - Japanilaisten naisten kunnioitus

Japanilainen miespuolinen kunnioitus

https://youtu.be/g0_mukRgtWc

On syytä huomata, että kun tapaat jonkun ensimmäistä kertaa, sinun on yleensä kumarrettava tavallista syvemmin ja hitaammin ja kumarrettava paljon enemmän. Tämä symboloi sitä, kuinka paljon kunnioitusta osoitamme toista kohtaan. Muissa tapauksissa näin syvä kumarrus ei ole tarpeen.

Japanilainen kulttuuri Genkan

Genkan on pieni alue japanilaisten talojen ja joidenkin muiden paikkojen ulko-ovella. Perinteiden mukaan kengät on riisuttava ennen sisäänmenoa. Se on hyvin helppoa. genkan tunnistaminenLattia on hieman erilainen kuin talon lattia.

Monet meistä tietävät tämän jo, mutta jotkut meistä eivät ymmärrä, että kenkiä ei kuitenkaan voi jättää genkanille. Katso alla olevasta kuvasta virheellinen tapa käyttää genkania:

Väärä tapa käyttää Genkania

genkan

Japanilaisen kulttuurin mukaan kengät tai lenkkarit on riisuttava ja jätettävä genkanin nurkkaan. Ne pitäisi jättää kirjaimellisesti reunoille, jotta se ei vaikeuta muiden ihmisten kenkien laittamista jalkaan heidän poistuessaan.

Oikea tapa käyttää Genkania

Jos näin ei tapahdu, japanilaiset saavat sen vaikutelman, että näiden kenkien omistajalla ei ole kovinkaan paljon tapoja tai yhteisöllisyyttä. Joissakin tapauksissa se voi olla jopa noloa. Alla on joitakin muita kuvia, joista näkyy genkanin oikea käyttö.

Alla on lyhyt video, jossa näytetään, miten genkania käytetään, kun astut sisään koteloon, sekä lisätietoja. Se on englanninkielinen, mutta se havainnollistaa genkanin oikeaa käyttöä.

Lopuksi...

En tiedä, pidättekö pitkistä artikkeleista, mutta joskus innostun hieman liikaa täällä osoitteessa Japanin kieli. Tiedän, että japanilaisessa kulttuurissa on vielä monia asioita, joita en ole maininnut tässä, mutta olen yrittänyt keskittyä niihin, jotka ovat mielestäni olennaisia.

Jotkin asiat eivät ehkä ole tulleet esiin odotetulla tavalla, mutta olen yrittänyt keskittyä joihinkin japanilaisen kulttuurin kummallisiin tai kieleen vaikuttaviin seikkoihin. Toivottavasti piditte siitä.

Kanjin käsialaharjoitus

Alla on lueteltu Japanilaiset ideografiset symbolit joita käytetään tässä artikkelissa. Valitsemalla halutut kanjit kopioi ja liitä ne osoitteeseen Kana- ja kanji-harjoituslehti avautuu uusi ikkuna, jossa voit tarkastella tulostettavaa tiedostoa ja harjoitella japanilaista kalligrafiaa peittämällä harmaat symbolit ja yrittämällä sitten kirjoittaa itse. Tulosta ja harjoittele.