Animen ja mangan yleisimmät sanat

Koska monet lukijat ovat pyytäneet minua kirjoittamaan artikkeleita japanilaisesta sanastosta, ajattelin, että olisi hyvä alku kirjoittaa aiheesta yleisimmät sanat animessa ja mangassakoska suurin osa japania opiskelevista ihmisistä pitää animesta ja mangasta. Eikö niin?

Muodostaa japanin alkeissanastoaOlen koonnut hyvin pitkän luettelon sanoista, joita käsitellään monissa artikkeleissa. Toivon voivani niiden avulla parantaa japanilaiseen animeen ja mangaan liittyvää sanastoa.

Joitakin alustavia näkökohtia

Kaikki tämän artikkelisarjan sanat valittiin satunnaisesti. Siksi tämän tai seuraavien artikkelien lukemiselle ei ole mitään perusteita tai järjestystä.

Muista, että animen ja mangan kieli on täysin epävirallista ja joissain tapauksissa stereotyyppistä, joka ei edusta japanilaista arkielämää. Näin ollen joitakin sanoja tai ilmaisuja ei välttämättä ymmärretä tai käytetä laajalti itämaisten ystäviemme todellisessa elämässä.

Koska en ole anime- ja manga-asiantuntija, käännöksessä tai joidenkin sanojen käytössä voi olla puutteita. Kun näin tapahtuu, pyydän apuanne ilmoittamaan minulle ja korjaamaan minua tarvittaessa.

Lopuksi, aina kun mahdollista, lisään japanilaisia lauseita esimerkkeinä kommentoitujen sanojen käytöstä. Lisäksi lauseiden ja sanojen käännökset eivät välttämättä ole kirjaimellisia. Näin ollen japaninkielisten fraasien ja niiden portugalinkielisten käännösten välillä voi olla eroja.

Katso myös:

Älä missaa artikkeleita anime- ja mangasanojen yleisimmistä sanoista.

Jos et halua jäädä paitsi yhdestäkään tällä sivustolla julkaistusta artikkelista, jossa annetaan vinkkejä animen ja mangan sanoista, suosittelen tilaamaan Língua Japonesan ilmaisen RSS-syötteen. Sen avulla saat tietää, kun uusi artikkeli julkaistaan, tai saat sähköpostia, jossa kerrotaan Língua Japonesan uusista artikkeleista.

Huolehdin siitä, että RSS-syöte on aina täydellinen ja sisältää saman sisällön kuin sivustolla julkaistut artikkelit. Näin kaikki japaninkieliset lukijat voivat seurata uutisia paljon mukavammin.

Klikkaa tästä tilataksesi ilmaisen RSS-syötteen.

Klikkaa tästä tilataksesi ilmaisen RSS-syötteen sähköpostitse.

Animen ja mangan yleisimmät sanat

Animen ja mangan yleisimmät sanat

Tässä on kaksikymmentä yleisintä anime- ja mangasanaa. Käytä niitä muodostaaksesi oman Japanin sanastoa.

1. 危ない

Sana abunai on monenlaisia käyttötarkoituksia ja käännöksiä. Yleisimmät käyttötarkoitukset, abunai heijastaa varoitusta, jossa hahmoja kehotetaan olemaan valppaina ja varuillaan, koska jotain pahaa voi tapahtua. Yleisesti ottaen abunai käännetään vaaraksi, vaaralliseksi, vaaralliseksi, vaaralliseksi, varovaiseksi jne.

Esimerkkejä:

この河で泳ぐのは危ない

É vaarallinen uida tässä joessa.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない

Se ei ole turvallista tytön kävellä yksin myöhään illalla.

2. 

Ouch käytännössä 100% yhteydessä se tarkoittaa rakkautta. Vaikka en ole siitä varma, en ole koskaan nähnyt sanaa käytetyn missään muussa merkityksessä. Romanttisen rakkauden eli romantiikan yhteydessä on tavallisimmin kyse  (koiJoskus se lausutaan myös ren).

Esimerkki:

あなたをしているのよ。

Minä rakkaus sinua.


3. 相手

Meidän on oltava erittäin varovaisia tämän sanan kanssa ja tarkasteltava tarkkaan asiayhteyttä, sillä sen käännökset ovat ristiriitaisia. aite voi tarkoittaa joko kaveri tai kumppanikuinka paljon vastustaja tai kilpailija.

Esimerkki:

あなたのダンスの相手はだれですか。

Kuka on sinun kumppani tanssia.

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

Ei ole väliä milloin tulit, olen sinun. vastustaja Japanilainen shakki.

4. 悪魔

Toinen sana, joka on hyvin tuttu animea ja mangaa rakastaville. Akuma tarkoittaa devildemonisaatanapaha henki, vihollinen tai evil.

Esimerkkejä:

その悪魔は広島と長崎を破壊した。

Tämä evil tuhosi Hiroshiman ja Nagasakin.

その男は悪魔に魂を売った。

Tämä mies myi sielunsa devil.

5. ありがとう

Toinen sana, jonka kaikki japanin kielen kanssa tekemisissä olevat tuntevat hyvin, on seuraava. arigatou. Se tarkoittaa Kiitos ja sillä on monia eri muotoja, kuten arigatou gozaimasu (muodollistettu muoto arigatou) tai arigatou gozaimashita (käytetään kiittämään jostakin, joka on jo tapahtunut).

6. 馬鹿

Baka on yksi yleisimmistä tavoista loukata älykkäänä itseään pitävää henkilöä. Riippuen asiayhteydestä ja äänensävystä, baka voi tarkoittaa "tyhmä" tai "jälkeenjäänyt". Lisäksi, baka on myös useita muunnelmia kiroilu japaniksi mitä erilaisimmilla tavoilla.

Japanese Language -lehden lukijat muistavat aiheesta kirjoittamani artikkelin. Alla on sen linkki.

Miten kiroilla japaniksi.

Esimerkki:

君の友達は馬鹿か何かか。

Ystäväsi on idiootti vai mitä?

7. 化け物

Bakemono voidaan kääntää seuraavasti hirviögoblinulkonäköhenkihaamuspektri tai yksinkertaisesti iso ruma olento. Toisin kuin muut sanat, jotka tunnemme tässä artikkelissa, bakemono ei vaadi paljon käyttöä japanilaisissa lauseissa.

8. 美人

Sana bijinvaikka se tarkoittaa kaunis ihminenkäytetään yleensä tarkoittamaan kaunis nainenlähinnä animeissa ja mangoissa. Lisäksi, bijin on hyväksytty sana virallisemmissa keskusteluissa, koska se ei ole kovin epäkunnioittava sana.

Esimerkki:

あの女が美人なものか。

Tuo nainen ei ole kaunis?

9. 違う

Animeissa ja mangoissa, kun joku julistaa jonkun toisen olevan väärässä tai tehneen virheen, hän käyttää yleensä sanaa chigau. Vaikka se tarkoittaa olla erilainen tai väärässä oleminenAnimen ja mangan yhteydessä sillä voi olla yllättäviä käännöksiä, kuten seuraavat. Ei onnistu.ei lainkaanse on naurettavaa tai älä ole naurettava.

Esimerkkejä:

違う

Väärä!

あなたはいくつかの点で私と違う

Sinä olet eri minulta joistakin asioista.

あの写しは原本と違う

Tämä kopio on eri alkuperäisestä.

10. 

Monet ihmiset eivät ehkä pysty ymmärtämään romajin merkitystä. chikara. Kanjin avulla on kuitenkin paljon helpompi ymmärtää tämä sana. chikara tarkoittaa vahvuustehoenergiaelinvoima jne.

Päätelmä

Toivottavasti pidit tästä ensimmäisestä artikkelista, joka käsittelee animen ja mangan yleisimpiä sanoja. Tulevissa artikkeleissa tarkastelemme lisää japanin kielen yleisiä sanoja ja lauseita.


またね!