Au début de leurs études, de nombreuses personnes ont des doutes sur la façon dont les textes japonais sont écrits en utilisant les hiragana, les katakana et les kanjis.
Bien que certains doutes ne soient pas très faciles à dissiper, je vais essayer d'en résoudre plusieurs dans ce court article.
Un alphabet japonais pour chaque usage
L'une des choses que nous devons garder à l'esprit lorsque nous commençons à étudier le japonais, est le fait que les textes sont écrits avec tous les alphabets japonais mélangés. Cela signifie que les textes japonais sont écrits avec des hiragana, des katakana et des kanji ensemble.
Malgré ce mélange, écrire et lire un texte en japonais ce n'est pas aussi compliqué qu'il y paraît. Une fois que nous avons compris le but de chaque alphabet japonais, nous pouvons facilement lire et comprendre un texte écrit en japonais.
Quand utiliser les hiragana dans les textes japonais
Comme nous le savons déjà, hiragana est un alphabet phonétique qui a été créé pour écrire des mots natifs de la langue japonaise. En tant que tel, il ne peut être utilisé que pour écrire des mots originaires du Japon et peut être utilisé dans les cas ci-dessous.
Utilisez des hiragana à la place des kanji inconnus
ô ?? est une liste de symboles japonais couramment utilisés que tous les Japonais devraient connaître. Cela signifie que si vous voulez lire et écrire des textes en japonais, vous devrez apprendre toutes les ??.
en plus de ??, il y a des millions d'autres symboles japonais. Pour cette raison, lorsque nous écrivons un texte pour quelqu'un, nous devons nous demander si la personne qui lit le texte connaît le kanji que nous utilisons. Si l'autre personne ne les connaît pas, il vaut mieux écrire les mots en hiragana.
N'oubliez pas que l'inverse fonctionne aussi. En cas de doute sur l'utilisation d'un kanji en particulier, écrivez en hiragana que tout le monde comprendra. L'objectif ici est d'utiliser les hiragana pour remplacer les kanji inconnus et éviter les problèmes de communication. Par exemple, les mots ?? et ?? signifie la même chose.
A lire aussi :
Curso Gratuito de Japonês – Guia
chiffres japonais
L'alphabet japonais Hiragana et Katakana
Utiliser des hiragana pour écrire des particules
Les particules japonaises sont une caractéristique grammaticale qui vous indique la fonction de chaque partie d'une phrase. Ainsi, il y a une particule pour indiquer qui est le sujet de la phrase, pour indiquer le prédicat ou l'objet direct et indirect, pour indiquer la direction d'une action, et ainsi de suite.
Dans la plupart des cas, les particules n'ont pas de traduction spécifique et assument généralement des fonctions similaires aux prépositions de la langue portugaise.
Un autre fait intéressant à propos des particules est qu'elles sont écrites en utilisant des syllabes hiragana et peuvent également changer le son des syllabes lorsqu'elles sont utilisées comme particules. Par example:
??????????
Les symboles mis en évidence ont une prononciation différente de celle à laquelle nous sommes habitués. Parce que ce sont des syllabes avec une fonction particulaire, ?? est lu comme "wa" et ?? a le son "e".
Utiliser hiragana pour les extensions de mots
L'alphabet hiragana japonais est également utilisé pour écrire des extensions de mots telles que des conjugaisons de verbes, des conjugaisons d'adjectifs, etc.
Le verbe ????, par exemple, change d'écriture et de prononciation lorsqu'il est conjugué au passé ???? ou dans le présent informel ????. Notez que le verbe a un kanji et une extension écrite en hiragana pour compléter le verbe. De nombreux autres mots de la langue japonaise sont composés de la même manière.
Utilisez hiragana quand c'est plus facile
En japonais, de nombreux mots sont écrits en hiragana pour des raisons de facilité. Un bon exemple de ceci est le mot ??. Il est beaucoup plus facile pour vous de trouver ce mot en hiragana que de trouver son correspondant en kanji ?? dans les textes japonais.
Un autre phénomène similaire se produit avec les nombres japonais. Il est beaucoup plus facile de trouver des nombres écrits en chiffres occidentaux (0,1,2,3,4…) que de trouver leurs équivalents en kanji. Le nombre ?? en kanji c'est vraiment plus compliqué à écrire.
Quand utiliser le katakana dans les textes japonais
L'utilisation du katakana est beaucoup plus simple. Cet alphabet japonais est utilisé pour écrire des mots d'origine étrangère, y compris des noms de personnes.
des mots comme tableau et Balle ils sont parfaitement compris par de nombreux japonais, mais comme il s'agit d'emprunts linguistiques d'origine américaine, ils doivent être transcrits à l'aide de l'alphabet phonétique katakana. Suite à cette réflexion, les mots et les noms doivent être transcrits en fonction de leur prononciation et des phonèmes existant dans la langue japonaise. Alors, tableau serait transcrit comme ?? et Balle serait ??.
Si vous voulez en savoir plus sur comment écrire son nom en japonais ou des noms étrangers, je vous suggère de lire l'article "comment écrire son nom en japonais".
Une autre utilisation intéressante du katakana, bien qu'assez inhabituelle, est la mise en évidence. Dans des cas comme celui-ci, katakana est utilisé comme nos italiques, faisant référence à un autre mot du même texte écrit en hiragana ou en kanji.
Quand utiliser les kanji dans les textes japonais
Les kanji sont des mots que nous devons utiliser autant que possible, à l'exception des cas décrits dans les rubriques sur l'utilisation des hiragana. La méthode d'écriture des mots en hiragana est juste un facilitateur, les vrais mots en japonais sont des kanji.
D'un autre côté, l'utilisation de kanji dans les textes japonais nécessite une certaine prudence, car l'utilisation de kanji inconnus ou rares peut rendre très difficile la lecture du texte japonais. La recommandation du ministère japonais de l'Éducation est de toujours utiliser le kanji approprié pour chaque niveau de lecteur. Pour le grand public, le meilleur moyen est d'utiliser les kanji trouvés dans la liste des ??.
Si vous voulez en savoir plus sur les kanjis de Jouyou Kanji, je vous propose de lire l'article "Les symboles japonais du Jouyou Kanji".
Conclusion
Écrire et lire des textes en japonais à l'aide des trois alphabets japonais n'est pas aussi compliqué que beaucoup le pensent, surtout si l'on connaît le but de chacun d'eux.
Le plus difficile est de s'habituer à la structure d'écriture et à la prononciation de chaque symbole japonais, mais c'est quelque chose qui s'acquiert en vivant avec la langue japonaise.