Après un moment sans écrire sur ce sujet, je reviens aux commentaires sur les particules japonaises. Cette fois, parlons un peu de la particule japonaise DAKE.
Ce que j'ai trouvé de plus intéressant dans le Particule DAKE est qu'il a un usage similaire aux mots juste, juste, juste et juste de notre langue portugaise.
Dans la plupart des phrases, DAKE peut être traduit par l'un des mots susmentionnés.
La particule japonaise DAKE - Uniquement en japonais
Dans les nombreuses phrases japonaises que j'ai recherchées, la particule DAKE peut être traduite par seulement, seulement, seul ou juste lorsqu'il apparaît devant un nom, indiquant une limite quantitative. Ce qui est intéressant, c'est que cette quantité limite véhicule toujours l'idée que la quantité est petite.
Exemples:
赤い林檎??三つ下さい。
donne-moi seul (seulement) trois pommes s'il vous plaît.
本を三冊??買いました。
Acheté seul trois livres.
昨日学校に来た学生は、三人????
Hier, seul trois élèves sont venus à l'école.
La particule japonaise DAKE - Jusqu'à en japonais
Lorsque la particule DAKE apparaît après un verbe japonais à la forme potentielle, elle indique un degré de limitation qui n'est jamais dépassé. Par conséquent, dans la plupart des cas, la particule japonaise DAKE indique une limite qui ne peut être ni mesurée ni comptée, mais seulement ressentie et comprise.
Si vous souhaitez en savoir plus sur les verbes japonais sous leur forme potentielle, je vous suggère de lire l'article sur le lien ci-dessous.
La forme potentielle des verbes japonais.
Dans de tels cas, la particule DAKE peut être traduite par jusqu'à, jusqu'à, jusqu'a quand, en ce qui concerne... ou n'importe quel synonyme.
Exemples:
私は歩ける??歩きました。
J'ai marché (marché) jusqu'où Je pouvais.
出来る??助けてあげましょう。
j'ai essayé d'aider jusqu'où Je pouvais.
La particule japonaise DAKE - Le meilleur
Dans certains cas, la particule DAKE peut être utilisée à des fins de comparaison, montrant que la chose comparée est la meilleure dans le sujet, la branche, l'espèce, la fonction, etc. Faites attention au contexte de la phrase pour savoir quand ce cas se produit.
Exemples:
安けれ??安い??いいです。
le moins cher est le meilleur.
寝たい??寝てもいい。
Vous dormez mieux quand vous voulez dormir (envie de dormir).
La particule japonaise DAKE - Comme...beaucoup
Lorsque la particule DAKE apparaît entre le verbe dekiru et la forme adverbiale d'un adjectif, il peut être traduit par comme comme, à la fois...et et etc.
Si vous voulez en savoir plus sur la façon de transformer des adjectifs en adverbes, je vous suggère de lire l'article ci-dessous :
Exemples:
出来る??早くやって下さい。
Couteau Alors vite combien pouvez.
L'expression DAKE DE NAKU...MO - Non seulement
Il existe une manière très intéressante de créer des phrases comme "Moi non Je n'ai mangé qu'une orange, mais aussi des pommes". en japonais. Pour ce faire, il suffit d'utiliser le modèle DAKE NAKU...MO. Regardez les modèles de phrases ci-dessous pour comprendre comment fonctionne cette expression.
Exemples:
僕は日本語だけでなく、仏語??出来ます。
Moi non je parle seul Japonais, mais Anglais aussi.
すしだけでなく、刺身??食べました。
Non a mangé seul Sushi, mais Sashimi aussi.
Dans la vidéo suivante, vous pouvez voir la différence entre しか・だけ :
Conclusion
Bien que n'ayant pas commenté toutes les fonctions de la particule DAKE, nous pouvons déjà voir que son utilisation générale est simple et pratique. Gardez simplement à l'esprit l'idée de limitation, au sens d'une petite quantité ou d'une limite qui ne peut être dépassée.
??
Au suivant.