Webhely ikon Hogyan tanuljunk japánul

Hogyan kell japánul kérdezni

Hogyan kell japánul kérdezni

Tudja meg most hogyan kell japánul kérdezni!

Japánul ugyanolyan egyszerű kérdéseket feltenni, mint portugálul. A korábbi cikkekben a alapvető japán nyelvtanBeszéltem egy kicsit arról, hogy hogyan használjuk a részecskét. hogy japánul kérdezzenek.

Hogyan kell japánul kérdezni

Emiatt úgy gondoltam, hogy érdekes lenne újra írni a témáról, bemutatva, hogyan lehet japánul átfogóbban és új szemszögből kérdezni, szélesítve a szavak horizontját azok számára, akik már tudnak egy kicsit erről a témáról.

Nani, itsu, doko és dare - Mi, mikor, hol és ki

Kezdjük a Segítségével mindenféle dologról és témáról kérdezhet japánul.

Kérdések feltevése japánul a csak a mondatban a közvetlen tárgyat kell helyettesíteni a következővel  és adjuk hozzá a részecskét  a mondat végén.

Példák:

何ですか。
Nan desu ka? ( mi az?)

これは何ですか?
Kore wa nan desu ka? (Mi ez?)
これは亀がいる。
Kore wa kame ga iru. (Ez egy teknős.)

何が食べたいの?
Nani ga tabetai no? (Mit szeretnél enni?)
すしが食べたい。
sushi ga tabetai. (Egyél sushi-t.)

それは何ですか?
Sore wa nan desu ka? (Mi az?)
それはチーズです。
Sore wa chiizu desu. (Ez sajt.)

Megjegyzendő, hogy a kiejtése  a mondatban elfoglalt helyétől függően változik. Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan kell kiejteni  Javaslom, hogy olvassa el a cikket "Mikor használjuk a nan vagy nani szót japánul".

Továbbmegyek, いつ e どこ ugyanúgy használják, mint a . Tehát csak annyit kell tennie, hogy a mondatok tárgyát a fent említett szavak bármelyikével helyettesíti.

Példák:

いつブラジルへ行ったか?
Itsu burajiru e itta ka? (Mikor mentél Brazíliába?)
去年、ブラジルへ行った。
Kyonen, burajiru és itta. (Tavaly Brazíliában voltam.)

私の本がどこにありますか?
Watashi no hon ga doko ni arimasu ka? (Hol van a könyvem?)
あなたの本がテーブルの上にあります。
Anata no hon ga teeburu no ue ni arimasu. (A könyved az asztalon van.)

誰がビールを飲んだの?
dare ga biiru wo nondano? (Ki itta meg a sörömet?)
本田さんがビールを飲んだ。

誰がビールを飲んだの?
dare ga biiru wo nondano? (Ki itta meg a sörömet?)
本田さんがビールを飲んだ。

誰がビールを飲んだの?
dare ga biiru wo nondano? (Ki itta meg a sörömet?)
本田さんがビールを飲んだ。
Honda-san ga biiru wo nonda. (Honda úr megitta a sört.)

Ikura e dorekurai – Quanto em japonês

Amennyire tudom, a "mennyi" és a "mennyi hiányzik" kifejezéseknek számos változata létezik japánul a "mennyi" és a "mennyi hiányzik" kérdésekre. A két legalapvetőbb kifejezés a következő いくら e どれくらい.

Általában いくら a pénzösszeghez kapcsolódik, míg どれくらい távolságokhoz, szélességekhez, méretekhez stb. kapcsolódik.

Példák:

この本はいくらですか。
kono hon wa ikura desu ka? (Mennyibe kerül ez a könyv?)
この本は200円です。
kono hon wa nihyaku en desu. (Ez a könyv kétszáz jenbe kerül.)

東京はどれくらいですか。
Toukyu wa dorekurai desu ka? (Milyen messze van Tokió?)
何キロも遠いです。
nan kiro motooi desu. (Néhány kilométer.)

Egy másik módja a mennyiségekkel kapcsolatos kérdések feltevésének japánul a számlálók használata. Ezek közül néhányról már írtam korábbi cikkeimben. Ha szeretnéd átnézni vagy megtanulni a számlálókat, javaslom, hogy olvasd el a "Számológépek számoláshoz japánul".

Példák:

本を何冊買いますか?
Hon wo nansatsu kaimasu ka? (Hány könyvet fogsz venni?)
四冊です。
Yonsatsu desu. (Négy könyv.)

コンピュータを何台持っている?
Conpyuuta o nandai motte iru? (Hány számítógéped van?)
三台です。
Sandai desu (Három)

Egy érdekes dolog, hogy ha nem tudod a helyes számlálót, akkor használhatod a a főkönyvelő japánul. Ebben az esetben, いくら fordul いくつAzt is lehetővé teszi, hogy japánul kérdezzen sokféle dologról.

Példa:

柿をいくつ食べますか?
kaki o ikutsu tabemasuka? (Hány datolyaszilvát fogsz enni?)
三つです。
mitsu desu (három)

Doushite - mert japánul

Ha japánul szeretnénk megtudni valaminek az okát, akkor használjuk a szót どうして. A leggyakoribb módja a japán nyelvű kérdések megválaszolásának a どうして a következők hozzáadásával から a válasz végén.

Tehát, hogy válaszoljak egy kérdésre, amelyet a どうしてcsak hozza létre a válaszmondatot, és adja hozzá から a végén.

Példa:

どうして日本に行きますか?
Doushite nihon ni ikimasu ka? (Miért mész Japánba?)
日本語を勉強したいから。
Nihon o benkyoushitai kara. (Mert japánul akarok tanulni.)

A kép kreditpontjai a következők oberazzi.

A kanji kézírás gyakorlása

Az alábbiakban a Japán ideográfiai szimbólumok ebben a cikkben használtak. Válassza ki a kívánt kanjikat, majd másolja ki és illessze be őket a Kana és Kanji gyakorló feladatlap  a Generálás gombra kattintva egy új ablak nyílik meg, ahol a nyomtatható fájl látható. Ezután egyszerűen kinyomtathatja a szimbólumokat, és megpróbálhatja maga megírni őket. Csak nyomtassa ki és gyakoroljon!

Kilépés a mobil verzióból