Kata ganti orang dalam bahasa Jepang

Pelajari lebih lanjut tentang kata ganti orang dalam bahasa Jepang!

Pertama, orang Jepang menyukai hierarki dan sangat menghargai hal tersebut. Oleh karena itu, sistem Bahasa Jepang memiliki banyak kata yang memiliki arti yang sama dengan penggunaan dalam situasi yang sangat berbeda. Dengan demikian, tergantung pada pekerjaan, posisi sosial, tingkat kekerabatan atau pertemanan, adalah hal yang umum untuk menggunakan kata-kata tertentu yang mungkin tidak digunakan dalam situasi lain.

Faktor penting lainnya yang perlu dipertimbangkan bagi mereka yang ingin belajar bahasa Jepang adalah perbedaan dalam ucapan dan kata-kata yang digunakan oleh pria dan wanita. Ketika Anda belajar bahasa Jepang, Anda akan menemukan ekspresi, pengucapan, dan konstruksi yang tidak boleh digunakan oleh seorang pria untuk menghindari kesan lembut dan feminin, terutama dalam penggunaan kata ganti orang.

Kata ganti orang dalam bahasa Jepang - orang pertama tunggal

Ini adalah kejutan pertama saya ketika mulai belajar bahasa Jepang. Dalam kebanyakan bahasa, hanya ada satu kata untuk mewakili kata ganti orang pertama. Dalam bahasa Jepang, ada beberapa. Selain itu, ada baiknya untuk mengetahui bahwa kata ganti orang pertama dalam bahasa Jepang bervariasi sesuai dengan formalitas dan jenis kelamin. Mari kita lihat apa saja?

わたくし - UNI EROPA

Saya tidak tahu apakah kata ganti orang Jepang ini digunakan oleh pria atau wanita. Saya yakin oleh keduanya. Namun, kata ganti orang ini digunakan dalam situasi yang sangat formal. Bentuk jamak dari わたくし dapat berupa わたくしども(kami) sebagai わたくしたち(kami).

- UNI EROPA

Ini sedikit kurang formal dibandingkan わたくし. Awalnya, dipakai oleh pria dan wanita, tetapi saat ini penggunaannya sebagian besar terbatas pada wanita. Pria dapat menggunakan  dalam kasus-kasus yang lebih formal, tetapi saya telah melihat guru-guru menyebutkan bahwa penggunaan sembarangan  dapat menghasilkan karakteristik yang terlalu feminin untuk pria. Ingatlah bahwa  juga dapat muncul hanya ditulis dalam huruf hiraganasebagai わたし.

Bentuk jamak dari  mungkin 私たち(kami) atau われわれ(kami). Meskipun demikian, saya akui bahwa saya belum pernah melihat orang menggunakan われわれ.

 e あたし - I

Ini adalah dua kata ganti informal.  digunakan oleh pria dan wanita. あたし digunakan oleh wanita. Bentuk jamaknya adalah 僕たち(kami), 僕ら(kami), あたしたち(kami) dan あたしら(kami). Biasanya  digunakan dalam percakapan dengan rekan sekolah atau kampus, sementara wanita menggunakan あたし ketika mereka berbicara dengan pacar atau orang yang sangat dekat dengan mereka.

- I

 adalah kata ganti yang digunakan secara eksklusif oleh pria. Seperti  sering digunakan dalam percakapan dengan teman, baik di sekolah maupun di kampus, namun jauh lebih informal daripada . Bentuk jamaknya adalah 俺たち(kami) dan 俺ら(kami).

Saat berbicara dengan teman, silakan gunakan tetapi ketika berbicara dengan ayah teman, guru, atau seseorang yang memiliki tingkat yang lebih penting dan terhormat, lebih baik menggunakan .

Lihat juga:
Gambarlah karakter anime favorit Anda!
Angka dalam bahasa Jepang dari 1 hingga 20

Kata ganti orang dalam bahasa Jepang - Orang kedua tunggal

あなた - Anda

Ini adalah cara yang lebih formal untuk menyebut seseorang sebagai 'Anda'. Bentuk jamak dari あなた dapat berupa あなたがた(Anda) berapa banyak あななたたち(Anda). Namun demikian, あななたたち adalah ekspresi yang paling umum digunakan.

- Anda

adalah ekspresi yang lebih informal daripada あなた dan bentuk jamaknya dapat berupa 君たち(Anda) berapa banyak 君ら(Anda).

お前 e あんた - Anda

Pertama kali saya mendengar kata あんたada di anime Full Metal Panic. Kemudian saya menelitinya dan menemukan bahwa wanita menggunakan kata ganti ini ketika mereka berbicara di antara teman-teman. Sudah お前adalah kata ganti yang didominasi kata ganti maskulin. Kedua お前 berapa banyak あんた adalah ekspresi yang sepenuhnya informal.

Bentuk jamak dari お前 bisa jadi お前たち(Anda) atau お前ら(Anda). Dan bentuk jamak dari あんたadalah あんたたち(Anda) dan あんたら(Anda).

Kata ganti orang dalam bahasa Jepang - Orang ketiga

- Dia

Kata ganti ini digunakan ketika kita merujuk pada seseorang yang berjenis kelamin laki-laki. dapat digunakan oleh pria dan wanita dan bentuk jamaknya dapat berupa 彼ら(mereka) atau 彼たち(mereka).

彼女 - Dia

Kata ganti ini digunakan ketika kita merujuk pada seseorang yang berjenis kelamin perempuan. 彼女dapat digunakan oleh pria dan wanita dan bentuk jamaknya dapat berupa 彼女ら(mereka) atau 彼女たち(mereka).

Perhatikan bahwa 彼女 adalah kata ganti orang dalam bahasa Jepang yang dibentuk oleh komposisi. Dalam kasus di 彼女kita memiliki kanji  diikuti dengan kanji  membentuk kata "dia" yang feminin, atau "dia".

Bahasa Jepang penuh dengan istilah-istilah ini, di mana kita dapat menemukan arti sebuah kata, dari arti kanji yang digunakan dalam komposisinya.

Latihan tulisan tangan kanji

Di bawah ini adalah Simbol-simbol ideografi Jepang yang digunakan dalam artikel ini. Pilih salinan kanji yang diinginkan dan tempelkan ke dalam Lembar kerja latihan Kana dan Kanji jendela baru akan terbuka di mana Anda dapat melihat file yang dapat dicetak dan berlatih kaligrafi Jepang dengan menutupi simbol abu-abu dan kemudian mencoba menulis sendiri. Cukup cetak dan berlatihlah.