일본어의 MO 입자

일본어에서는 입자의 가장 일반적인 기능인  는 같은 문장에 있는 단어 간의 유사성을 나타내는 것입니다.

일본어의 MO 입자

에 따르면 일본어 문법파티클  는 병렬 문장에서 다른 입자를 대체하여 두 단어를 동등한 위치에 놓거나 다음과 같은 단어와 동일한 의미를 갖도록 할 수 있습니다. 또한뿐만 아니라as 및 같은 의미를 가진 다른 단어들.

일본어로 '너무'라고 말하는 방법

병렬 문장을 사용할 때 파티클  단어의 의미를 이해합니다. 또한 포르투갈어로.

이러한 경우 다음과 같은 단어가 됩니다. 또한.

예시:

これは車です。

あれ車ですか。

이것은 자동차입니다.

그 또한 자동차인가요?

두 번째 문장에서 입자  로 대체되었습니다. 파티클 모. 다른 일본어 입자다음과 같은 입자  과 wo.

예:

エドアルドさんは日本語を勉強ています。

マリアさん日本語を勉強していますね。

에두아르도 씨는 일본어를 공부합니다.

마리아 부인 또한 일본어 공부하시죠?

彼女は林檎を食べました。

彼女はみかんたべました。

사과를 먹었습니다.

그녀는 오렌지를 먹었습니다. 또한 .

日本人が来ました。

브래지어인来ました。

일본인이 왔습니다.

브라질 또한 가 왔습니다.

너무 읽기:
일본어 학습 가이드
마루고토의 책 다운로드

MO 입자 및 일본어 단어 목록

파티클 사용 구문이나 대화의 맥락에 대해 비슷한 의미를 가진 단어 목록을 만들 수 있습니다.

이런 경우 접속사와 비슷한 의미를 가질 수 있습니다.  또는 다음과 같은 단어 뿐만 아니라 또는 둘 다.

예:

あなた日本語の学生です。

둘 다 너 얼마예요 나 (또는 당신  I )는 일본어 학생입니다.

花子さんは、すしてんぷらビール好きですよ。

하나코가 좋아하는 것 초밥, 덴푸라, 맥주.

수량, 거리 또는 빈도 강조

이는 일반적으로 자주 일어나는 일을 강조해야 하는 문장에서 발생합니다. 그러나 몇 가지 예외가 발생할 수 있습니다.

이런 경우에는 번역 표준.

아래 예시를 보면 파티클에 대한 구체적인 번역이 없다는 것을 알 수 있습니다. .

그렇기 때문에 일본어에 익숙해야만 이 유형의 각 구문에 대한 올바른 번역을 결정하는 데 도움이 됩니다.

예:

私はもう十年日本に帰っていません。

일본으로 돌아가지 않을 거예요 다음 10년.

彼女は十人兄弟がいる。

오빠가 열 명이나 있어요!

田中さんは、漢字を五千知っています。

다나카는 5,000개의 한자를 모두 알고 있습니다.

결론

입자  에는 이해하기 어려운 기능이 많지는 않습니다.

저에게는 문법 규칙보다는 일본어에 대한 경험 덕분에 일본어 문장을 이해하는 것이 더 쉬웠습니다.