Najczęściej występujące słowa w anime i mandze - V

Sprawdź inny artykuł na temat Najpopularniejsze słowa w anime i mandze - V serii!

Wszystkie słowa w tej serii artykułów zostały wybrane losowo. Dlatego nie ma podstaw ani kolejności czytania tego lub kolejnych artykułów na ten temat.

Pamiętaj, że anime i manga mają całkowicie nieformalny język i, w niektórych przypadkach, stereotyp, który nie reprezentuje codziennego japońskiego życia.

Dlatego niektóre słowa lub wyrażenia mogą nie być dobrze rozumiane lub powszechnie używane w prawdziwym życiu naszych orientalnych przyjaciół.

Ponieważ nie jestem ekspertem w dziedzinie anime i mangi, mogą występować niedoskonałości w tłumaczeniu lub sposobie użycia niektórych słów.

Gdy tak się stanie, proszę o pomoc w poinformowaniu mnie o tym i poprawieniu mnie w razie potrzeby.

Na koniec, gdy tylko będzie to możliwe, dodam zdania w języku japońskim jako przykłady użycia komentowanych słów.

Ponadto tłumaczenia zwrotów i słów niekoniecznie są dosłowne. Dlatego mogą występować różnice między japońskimi zwrotami a ich portugalskimi tłumaczeniami.

Nie przegap artykułów o najczęściej występujących słowach w anime i mandze.

Jeśli nie chcesz przegapić żadnego z opublikowanych na tej stronie artykułów ze wskazówkami na temat słowa występujące w anime i mandzePolecam subskrypcję bezpłatnego kanału RSS Język japoński.

Dzięki niemu dowiesz się, kiedy nowy artykuł zostanie opublikowany lub otrzymasz wiadomość e-mail z nowymi artykułami z Japanese Language.

Upewniam się, że kanał RSS jest zawsze kompletny i zawiera te same treści, co artykuły publikowane na stronie.

W ten sposób wszyscy czytelnicy Língua Japonesa będą mogli wygodniej śledzić wiadomości.

Kliknij tutaj, aby zasubskrybować nasz bezpłatny kanał RSS.

Kliknij tutaj, aby subskrybować nasz darmowy kanał RSS przez e-mail.

Najpopularniejsze słowa w anime i mandze - V

Artykuły, które zostały już opublikowane

  1. Najczęściej występujące słowa w anime i mandze
  2. Najczęściej występujące słowa w anime i mandze - II
  3. Najczęściej występujące słowa w anime i mandze - III
  4. Najczęściej występujące słowa w anime i mandze - IV

Najczęściej występujące słowa w anime i mandze - V

Nowością w tym artykule jest wstrzykiwanie furigany przy użyciu Hiragana Megane. Kliknij poniższy link, aby zobaczyć ten artykuł z furiganą.

Zobacz ten artykuł z furiganą. (Wpisz frazę i zobacz ją w romaji)

41. 

Kokoro oznacza serce, ale w wielu sytuacjach poczucie kokoro jest powiązany z umysł lub stan umysłu. Co więcej, szczerość może być również alternatywnym tłumaczeniem dla kokoro.

Przykład:

を清める。

Oczyszczanie umysł.

42. 殺す

Pomimo korosuco oznacza zabićChociaż jest to często używane słowo w anime i mandze, częściej można je znaleźć w czasie przeszłym. 殺された lub w trybie rozkazującym 殺せ.

Przykład:

彼は剣で殺された

Był martwy z mieczem.

ビルは銃で殺された

Bill był martwy z bronią (broń krótka, karabin...)


43. 怖い

kowai ma różne znaczenia, takie jak strach, straszny, okropny, przerażony, tchórzliwy itp..W wielu anime i mangach można znaleźć wyrażenie kowaii!które może mieć różne znaczenia w zależności od kontekstu, ale najczęstsze znaczenia to "co za strach!""Boję się""Co za strach!" itp.

Przykład:

私は熊が怖い

Mam strach niedźwiedzi.

ああ、怖かった

Co za strach!

44. 来る

Czasownik kuru (przyjść) jest już dobrze znany czytelnikom języka japońskiego. W anime i mandze dość często można znaleźć ten czasownik w formie polecenia koico oznacza chodź tutaj, chodź lub przychodzi.

Przykład:

早く来い

Przyjdź szybko.

45. 魔法

Nie ma wiele do powiedzenia na temat tego słowa mahou. Jest bardzo popularny w anime i mandze i ma znaczenie magia lub magiczne słowa.

Przykład:

彼女は彼に魔法をかけた。

Jej oczarowany on.

46. 負ける

Makeru oznacza stracić. Występuje w anime i mandze w środku zwrotów takich jak makeru mon ka!co oznacza nie mogę/nie chcę przegrać/poddać się! lub  Nigdy się nie poddam!

Przykład:

負けるが勝ち。

Kiedy przegrywanaprawdę wygrywasz. Stracićale wygrywa.

47. 守る

Mamoru oznacza chronić, strzec a w anime i mandze bardzo często można znaleźć zwroty takie jak mamotte ageru (Będę cię chronić).

48. まさか

Nie wiem, czy inni czytelnicy i studenci japońskiego czują to samo, ale ja widzę masaka jako wyrażenie, które można przetłumaczyć jako To niemożliwe! lub po prostu Nie!.

49. 待つ

Innym bardzo popularnym słowem w anime i mandze jest matsu (czekać). Bardzo często można znaleźć to słowo w wyrażeniach takich jak matowy (kudasai)!, machinasai!, matowy lub jego skrócona forma kolegaco oznacza czekaj!.

Przykład:

待ってあげる。

Idę czekać.

5日待ってくれ。

Daj mi pięć dni. / Poczekaj pięć dni.

50. 勿論

Mochiron to słowo o wielu różnych znaczeniach: Oczywiście, na pewno, naturalnie, bez cienia wątpliwości... Dobrą rzeczą jest to, że wszystkie te znaczenia są synonimami.

またね!