Arimasu ve Imasu (あります - います)

Bugün iki Japonca fiil hakkında biraz bilgi edineceğiz Arimasu ve Imasu.

Ayrıca videonun hemen altına açıklamayı ve transkriptin tüm içeriğini okuyup anlayabileceğiniz şekilde bırakıyorum.

Bu video faleemjap0nes kanalından Sarah tarafından hazırlanmıştır ve bu fiillerin ne zaman kullanılacağını öğrenmenin ne kadar basit olduğunu göstermektedir.

Ayrıca daha fazla ipucu ve ilgili içerikle zenginleştirme fırsatını da değerlendireceğim.

Şimdi videoya geçelim:

Arimasu ve Imasu fiilleri - あります - います

Yani Arimasu ve Imasu eğer bunları bilmiyorsanız, Japonca'da neredeyse hiçbir temel cümleyi konuşamazsınız

Arimasu ve Imasu var olmak ve sahip olmak anlamına gelir, bu fiiller İngilizce there is ve there are olacaktır.

Arimasu ve Imasu fiilleri あります - います

Orada bir hayvan var ya da orada bir hayvan var ve bunun gibi şeyler.

Sadece İngilizce'de olduğu gibi tekil ve çoğul için bir farkımız olmayacak. Tek farkımız şu olacak:

Arimasu cansız/canlı olmayan varlıklar içindir

Ve Imasu canlı varlıklar içindir, istisna olarak HANA ( はな) çiçek, ağaç ve bu tür şeyler bu durumda canlı varlıklar değildir, bu nedenle HANAGAIMASU değil HANAGAARIMASU diyeceğiz.

Cümleleri bir araya getirmek için bazı örnekler verelim, tabii ki parçacıklara ihtiyacımız olacak, parçacıkları bilmiyorsanız NO (の) hariç hepsini açıklayan aşağıdaki videoyu izleyin.

Parçacıklar hakkında daha fazla makale:

Temel Parçacıklar - Bölüm 1 (は ve が)

Temel Parçacıklar - Bölüm 2 (の ve と)

NO (の) parçacığı bir mülkiyeti bırakmak istediğinizde kullanılır, örneğin:

Benim adım

WA TA SHI NO NA MA E

 わ た し の な ま え

Sonra önce ait olduğu kişi veya şey, sonra HAYIR ve sonra da MONO (もの) gelir.

Yani davada

WATASHI = kişi

NO NAMAE = namae o zaman şey, yani bu benim adım olurdu.

Ve böylece, örneğin:

A NA TA NO KO N PYU U TA A

あなたの????ンピューター

Bilgisayarınız

ANATA = sen

HAYIR ile = senin

KONPYUTAA = bilgisayar

Bunu unutmamalısın:

ARIMASU cansız varlıklar ve ayrıca çiçek, ağaç ve benzeri şeyler içindir

Örneğin canlı varlıklar için IMASU:

MERHABA GA I MASU.

ひとがいます

HITO = kişi

Ga = özel

IMASU = var / var

Yani HITOGAIMASU'nun bir kişisi var/bir kişi var.

İnsan yaşayan bir varlık olduğu için ARIMASU değil IMASU kullanacağız, bir başka örnek de şudur:

TSUKU E GA A RIMASU

つくえがあります

TSUKU VE masa / yaşamayan şeyler

GA = parçacık

ARIMASU var/varolacak

TSUKU E cansız bir şey olduğu için IMASU değil ARIMASU kullanacağız

TSUKUEGAARIMASU = bir masa var/Bir masa var

Her biri için bir örnek daha, daha fazla parçacık bildiğimiz için şimdi biraz uzun tutalım.

I E NI WA HO N GA A RIMASU

いえにわほんがあります

IE = ev

NIWA = na

HON = kitap

GA = parçacık

ARIMASU = sahip olmak/var olmak

IENIWAHONGAARIMASU

Evde bir kitap var

Şimdi eğer bırakmak isterseniz, evimde bir kitap var;

WA TASHINO I E NI WAHO N GA A RIMASU

わたしのいえにはほんがあります

Ve şimdi kitabın HON'unu (ほん) köpek olarak değiştirmek istersem, fiili de değiştirmemiz gerekecek, artık ARIMASU olmayacak çünkü artık yaşayan bir varlık olacak, o zaman IMASU olacak:

WA TASHI NO I E NI WA I NUGA IMASU

わたしのいえにはいぬがいます

WATASHINO = benim

IE = ev

NIWA = na

INU = köpek

GA = parçacık

IMASU = var / var

Başka bir deyişle, evimde bir köpek var.

Umarım ARIMASU ile IMASU arasındaki farkı bir kez daha anlamışsınızdır; çiçek, ağaç ve benzeri şeyleri alan canlı varlık IMASU, cansız varlık ARIMASU, tamam mı?

NHK kursunda, çiçek, ağaç vb. haricinde bu farklılığa ilişkin bir açıklama bulunmaktadır:

Cansız şeylerden bahsederken ARIMASU kullanılır. Bir şeyin canlı ya da cansız olarak tanımlanması sadece canlı olup olmamasına değil, aynı zamanda kendi başına hareket edip edememesine de bağlıdır.

Örneğin bitkilerin yaşamı vardır, ancak hareket edemezler. Bu nedenle onlar için ARIMASU kullanılır. Bir pazarda satılan balıklar hareket edemez. Bu nedenle onlardan bahsederken ARIMASU kullanılır. Ancak akvaryumda yüzen bir balık söz konusuysa IMASU denmelidir.

Otobüsler ve arabalar kendi başlarına hareket etmezler. Ancak sürücüler tarafından kullanılıyorlarsa IMASU kullanılır.

Kaynak: NHK Kursu

Negatif form

Böyle bir şeyin veya varlığın orada olmadığını söylemek istediğinizde, MASU'yu MASEN olarak değiştirirsiniz, böylece:

Olumlu formNegatif form
IMASUIMASEN
ARIMASUARIMASEN

NHK kursunun 10. Dersinde bulunan örnek bir cümle:

ANNA-SAN GA IMASEN.

アンナさんがいません。

Anna değil.

Odağımızı kaybetmemek için bu fiillerin şimdiki ve geçmiş zaman, geçmiş olumsuz, geçmiş zaman biçimlerini başka bir makaleye bırakacağız.

Umarım beğenmişsinizdir ve yorumunuzu bırakmayı unutmayın!

Ganbatte!