Відносні іменники в японській мові

As maneiras mais comuns de expressar a relação entre dois ou mais іменники японською мовою, é usando a частка  entre eles.

Відносні іменники в японській мові

Частинка , normalmente indica três idéias básicas: posse, origem e especialização. Ela indica posse quando o substantivo está relacionado à outro substantivo. Nestes casos, a partícula  pode ser traduzida como “de” ou “com”.

きれいな眼の人。

大学の教授。

クラスの委員。

Quando o substantivo anterior ao  é um lugar, essa partícula pode estar indicando a origem do substantivo posterior ao .

フランスのジャムですか。

Por último, a referida partícula pode usar um segundo substantivo para descrever uma característica do primeiro. Observe:

いちごのジャムです。

日本語の新聞です。

Вправа на написання кандзі від руки

Нижче наведені Японські ідеографічні символи використаних у цій статті. Вибираємо потрібні кандзі та копіюємо їх у Робочий зошит для тренування кана та кандзі відкриється нове вікно, де ви зможете переглянути файл для друку і попрактикуватися в японській каліграфії, зафарбовуючи сірі символи, а потім спробувати писати самостійно. Просто друкуйте і практикуйтеся.