由於許多讀者要求我撰寫關於日語詞彙的文章,我認為這是一個好的开始。 動漫中最常見的詞彙因為大多數學習日語的人都喜歡動漫。不是嗎?
組成 初級日語詞彙我整理了一長串的詞彙,這些詞彙將在許多文章中討論。我希望能藉由這些詞彙,讓日本動漫相關的詞彙更加豐富。
一些初步考慮
本系列文章中的所有單字都是隨機選取的。因此,閱讀此主題的這篇文章或下一篇文章是沒有基礎或順序的。
請記住,動畫和漫畫的語言完全是非正式的,而且在某些情況下,其刻板印象並不代表日本人的日常生活。因此,在我們東方朋友的真實生活中,有些詞語或表達方式可能不太容易理解或被廣泛使用。
由於我不是動漫專家,翻譯或用詞方面可能會有不完善的地方。當發生這種情況時,我請求您幫忙讓我知道,並在必要時糾正我的錯誤。
最後,在可能的情況下,我會加入日語詞組,作為所評論詞彙的使用範例。此外,短語和詞彙的翻譯不一定是直譯。因此,日語詞組與其各自的葡萄牙語翻譯本之間可能存在差異。
另请参见
不要錯過動漫中最常見的詞彙文章
如果您不想錯過本網站所發表的任何文章,包括動漫中的詞彙提示,我建議您訂閱 Língua Japonesa 的免費 RSS feed。有了它,當有新文章發表時您就會知道,或者您會收到 Língua Japonesa 新文章的電子郵件。
我確保 RSS feed 永遠是完整的,內容與網站上張貼的文章相同。如此一來,Língua Japonesa 的所有讀者都能以更舒適的方式追蹤新聞。
動漫中最常見的詞彙
以下是動畫和漫畫中最常見的二十個詞彙。使用它們來組成您自己的 日语词汇.
1. 危ない
這個字 abunai 有廣泛的用途和翻譯。最常見的用途、 abunai 反映出警告人物要提高警惕和警覺,因為可能會發生不好的事情。一般而言 abunai 被翻譯為危險、危險、不安全、小心等。
範例:
この河で泳ぐのは危ない。
É 危險 在這條河裡游泳
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
不安全 一個女孩在深夜獨自行走。
2. 愛
好痛 在幾乎 100% 的上下文中,它的意思是愛。雖然我不太確定這一點,但我從未見過這個詞有其他意義上的用法。就浪漫愛情或浪漫主義而言,最常見的是看到 恋 (錦鯉有時也發音為 ren).
範例:
あなたを愛しているのよ。
我 愛 你
3. 相手
對於這個字,我們必須非常小心,仔細看看上下文,因為它的翻譯是互相矛盾的。 愛戴 可以指 配接 或 合作夥伴多少 對手 或 對手.
範例:
あなたのダンスの相手はだれですか。
誰是你的 合作夥伴 跳舞。
いつ來てくださっても、將棋の相手をしますよ。
無論你何時來,我都是你的 對手 日本象棋
4. 悪魔
喜歡動漫的人都知道的另一個詞。 Akuma 方法 惡魔, 惡魔, 撒但, 邪靈、敵人 或 邪.
範例:
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
這個 邪 摧毀了廣島和長崎。
その男は悪魔に魂を売った。
這個人出賣靈魂 惡魔.
5. ありがとう
接觸日語的人都知道的另一個詞是 感謝.這表示 謝謝 並有許多不同的形式,例如 感謝您的支持 (阿里嘎圖)或 嗚謝 ございました (用來對已經發生的事情說謝謝)。
6. 马鹿
巴卡 是侮辱自認聰明的人最普遍的方式之一。視上下文和語氣而定、 大坂 可以表示 「啞巴 」或 「弱智」。還有 大坂 也有許多變異,適用於 日語粗口 以最多元的方式。
日語》的讀者一定還記得我曾就此主題寫過一篇文章。以下是它的連結。
範例:
君の友達は马鹿か何かか。
您的朋友是一位 笨蛋 還是什麼?
7. 化け物
Bakemono 可翻譯為 怪物, 妖精, 外貌, 烈性酒, 鬼魂, 波譜 或只是一個 醜八怪.不同於我們在這篇文章中知道的其他詞彙、 烘焙 在日語句子中並不需要太多的用法。
8. 美人
這個字 璧人雖然這意味著 美人一般用來表示 美女主要是在動畫和漫畫中。更重要的是 璧人 在較正式的會話中是一個被接受的詞,因為它不是一個非常不敬的詞。
範例:
あの女が美人なものか。
那個女人不是 美麗?
9. 違う
在動畫和漫畫中,當某人宣稱其他人是錯的或犯了錯誤時,他們通常會使用 基高.雖然這意味著 不同 或 不對在動畫和漫畫的一般情況下,它可以有一些意想不到的翻譯,例如 沒門, 毫不, 豈有此理 或 別胡說.
範例:
違う!
錯誤!
あなたはいくつかの點で私と違う。
您是 不同 在某些事情上,我不同意你的看法。
あの寫しは原本と違う。
該副本為 不同 來自原文。
10. 力
從羅馬字中,很多人可能無法理解 嘰嘰喳喳.但漢字讓我們更容易理解這個詞。 嘰嘰喳喳 方法 力量, 功率, 能源, 活力 等等。
结论
希望您喜歡這第一篇關於動畫和漫畫中最常見字彙的文章。在以後的文章中,我們將介紹更多日語中的常見詞彙和短語。
またね!