查看另一篇文章 動漫中最常見的詞彙 - V 的系列!
本系列文章中的所有單字都是隨機選取的。因此,閱讀此主題的這篇文章或下一篇文章是沒有基礎或順序的。
請記住,動畫和漫畫的語言完全是非正式的,而且在某些情況下,其刻板印象並不代表日本的日常生活。
因此,在我們的東方朋友的真實生活中,有些詞彙或表達方式可能不太容易理解或被廣泛使用。
由於我不是動漫專家,翻譯或用詞可能有不完善的地方。
當發生這種情況時,我請求您幫忙讓我知道,並在必要時糾正我。
最後,只要有可能,我都會加上日語句子,作為所評論的詞彙使用範例。
此外,短語和詞彙的翻譯不一定是直譯。因此,日語詞組與其各自的葡萄牙語翻譯可能存在差異。
不要錯過動漫中最常見的詞彙文章
如果您不想錯過本網站上發表的任何文章,其中包含以下提示 動漫中出現的詞彙我建議您訂閱免費的日語 RSS 頻道。
有了它,您就可以知道新文章何時上線,或是收到來自 Japanese Language 的新文章電子郵件。
我確保 RSS 摘要總是完整的,內容與網站上張貼的文章相同。
如此一來,所有 Língua Japonesa 的讀者都能更舒適地追蹤新聞。
已發表的文章
動漫中最常見的詞彙 - V
這篇文章的新功能是使用 Hiragana Megane.點擊下面的鏈接查看這篇文章的假名。
請參閱這篇文章的 furigana。 (鍵入詞組並觀看羅馬日語)
41. 心
Kokoro 方法 心、 但在許多情況下, kokoro 與 心 或一種心境。更重要的是 忱 也可以作為 kokoro.
範例:
心を清める。
純化 心.
42. 殺す
儘管 korosu這意味著 殺雖然這個詞在動畫和漫畫中很常見,但更常見的是這個詞的過去式。 殺された 或命令語 殺せ.
範例:
彼は剣で殺された。
他是 死 用劍
ビルは銃で殺された。
比爾是 死 使用武器(小型武器、來福槍...)
43. 怖い
kowai 有多種意義,例如 害怕、可怕、可怕、害怕、懦弱 等等。.在許多動畫和漫畫中,我們都可以找到這樣的表達方式 kowaii!根據不同的上下文有不同的含義,但最常見的含義是 "嚇死我了!", 「我很害怕」, 「嚇死我了!」 等等。
範例:
私は熊が怖い。
我有 害怕 的熊。
ああ、怖かった。
哦,真是 怵惕!
44. 來る
動詞 庫魯 (來)對於日語讀者來說已經非常熟悉。在動畫和漫畫中,這個動詞經常以命令的形式出現 錦鯉這意味著 過來 或 來自.
範例:
早く來い。
來 快。
45. 魔法
這個詞沒什麼好說的 mahou.它在動畫和漫畫中非常常見,有 魔術 或 妙語.
範例:
彼女は彼に魔法をかけた。
她的 迷醉 他。
46. 負ける
Makeru 意思是失去。它出現在動畫和漫畫中的短語中,例如 makeru mon ka!這意味著 我不能/不會失去/放棄! 或 我永遠不會放棄!
範例:
負けるが勝ち。
當您 失去你真的贏了。 丟失但它會贏。
47. 守る
Mamoru 方法 保護、守護 在動畫和漫畫中很常見的短語,例如 amamotte ageru (我會保護你)。
48. まさか
我不知道其他讀者和日語學生是否也有同樣的感受,但我覺得 馬薩卡 作為一個表達式,可以翻譯為 不可能 或乾脆 沒有.
49. 待つ
動畫和漫畫中另一個非常常見的詞是 蓐收 (等待)。這個詞在以下短語中非常常見,例如 霧面 (kudasai)!、machinasai!、霧面 或其縮寫形式 配接這意味著 等等!.
範例:
待ってあげる。
我要去 等待.
5日待ってくれ。
給我五天時間。
50. 勿論
莫奇隆 是一個有許多不同含義的詞: 當然,當然,自然,毫無疑問... 好在這些意義都是同義詞。
またね!