進一步了解 WA 粒子 及其在日語中的使用!
微粒 は 的基本粒子之一。 日語.它非常重要,因為在超過 80% 的日語句子中都可以找到它。正因如此,了解它的特殊性並盡可能多地學習它是很有幫助的。
我們首先需要注意的是,儘管是用平假名寫成的 は當這個音節用作顆粒時,它的發音會變為 wa.當我們閱讀用羅馬日語寫成的句子時,這種發音上的變化可能會造成一些混淆,因為還有顆粒 わ.沒錯......兩個發音相同的不同顆粒。
這兩種微粒的基本差異非常簡單。如果 wa 出現在句子的中間和一個名詞(通常是主語)之後,那麼這個 wa 是粒子 は.案例 e wa 出現在句子的末尾,緊接在動詞、助動詞或形容詞之後,那麼這個 wa 是粒子 わ.
範例:
あれは猫ですわ。
更正說明:
在上面的句子中,我翻譯了 猫 但那是個錯誤。 猫 在日語中是貓的意思。
微粒 wa 作為主題標記
雖然它有許多用途,但粒子的基本功能 は 是將主題與句子的其他部分分開。就日語文法而言,頓號 は 不是用來表示其他語法元素,例如句子的主語或客語。但是,在實際應用中,由於主題通常是句子的主語,因此這個 「主體」 最終被解釋為日語句子的主語,儘管情況並不總是如此。事實上,在句子的主題/主語之後,我們通常會發現微粒 は.
這個句子結構與顆粒 は 通常會在主題和句子的其餘部分之間建立一種關係,在這個頓號之後的內容只是對頓號所標示的主題的評論。另一個重要的觀察是,在一般情況下,這個頓號沒有翻譯。
主題是我們提及然後解釋的資訊。
主題的主要特徵是藉由提及不久之後將會解釋的事情來引出主題。
範例 01:
ライオンは猛獣だ。
在直譯中,上面的句子將被翻譯為 "關於獅子,你知道嗎?它們很凶猛", 否則、 「說到獅子......它們很凶猛」.儘管如此,當我們將這個想法轉換成葡萄牙文時,我們會得到一個簡單的句子 "獅子很凶猛.在我看來,主題的概念很混亂,因為它在我們的語言中不存在。正因如此,從日語翻譯成葡萄牙語時,主題就會從句子中消失。
範例 02:
明日は日曜日ですね。
再從字面上翻譯,我們可以得到這句話 「關於明天......明天是星期天吧?」.然後,我們有主體 (「明天」),然後我們要討論的 (「明天是星期天,不是嗎?」).
主題是已經知道的資訊,在對話開始時已經提出,之後可以省略
日語中主題的另一個重要特點是它是已經知道的資訊。因此,可以在一開始就提到,然後在其餘的會話中省略。
範例 03:
あそこに赤い本があります。
あれは漢字の本ですか。
在第一句中,我們確定了對談話很重要的資訊 (紅皮書)。在第二句中,重要的資訊被省略了,因為它已經被提到,而且現在已經完全知道了。在更 「粗略 」的翻譯中,這兩個句子可以是這樣的:
「那邊的紅書」
「那本(紅色書籍 - 句子主題省略)是關於漢字的書嗎?」
範例 04:
山田さんは日本語の学生ですか?
學生じゃありません。 日本語の先生です。
另一個直譯....
「關於 Yamada 先生......他是日語學生嗎?」
「(山田 - 主題省略)他不是學生,(山田 - 主題再次省略)他是日本老師」。
請再次注意 山田 是由 "は 「標記的主題,因此其他句子中省略了 」は"。
動詞 Wa 和模式 [ 名詞 + wa + 名詞 ga ]
我在研究時發現了一件有趣的事。 日本零件是粒子 は 可與 "が "搭配使用,表達與句子主題相關的特徵或品質。
範例 05:
本田さんは性格が優しいです。
「關於本田先生......他的個性很和善」。
粒子 Wa 與兩個意念的對比
在許多情況下,當粒子 は 在同一句子中出現兩次,可能表示主題之間的對比意念。
範例 06:
北海度の冬は寒いですが、東京は暖かいです。
北海道的冬天很冷,但東京的冬天卻很暖。
これは私の、それはあなたの。見違えないで。
這是我的,那是你的。不要混為一談。
由於日語句子中的主題可以省略,在其他對比的情況下,句子可以只明確呈現其中一個主題,而省略另一個主題。
範例 07:
高いから、あのレストランには行きません。
因為很貴,所以我不去那家餐廳。
與上述情況一樣,粒子 は 與其他顆粒一起出現時,您需要檢查上下文,以確保兩個主題或想法之間確實存在對比。
否定句中 Wa 質點的情況
在否定句中,頓號的使用可以傳達選擇、強調或比較的意思。最令人印象深刻的是,所有這些都是在句子的上下文中找到的,而不是明確的。
範例 08:
高いから、あのレストランには行きません。
因為很貴,所以我不去那家餐廳(但我會去比較便宜的餐廳 - 隱含的意思)。
在上面的例句中,上下文可能表示這個人不會去那家餐廳,因為那家餐廳很貴,但他們會去其他餐廳。
パンはありません。
沒有麵包,但有其他東西。
ついもはバスで行きません。
我通常不搭乘公車,而是使用其他交通工具。
您大概可以想像,這對日語學生來說有點不相干,但為了增加知識,提一提也無妨。不是這樣的。
结论
wa 顆粒有許多用途和特殊性。此外,由於它是 日語中最常用的詞組如果您不熟悉日語,您需要學習識別日語的每個功能。希望您喜歡這篇文章,並祝您學習愉快。
またね!