Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga - III

Ένα ακόμη άρθρο σχετικά με οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga - III αυτής της σειράς αναρτήσεων!

Όλες οι λέξεις σε αυτή τη σειρά άρθρων επιλέχθηκαν τυχαία. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχει καμία βάση ή σειρά για την ανάγνωση αυτού ή των επόμενων άρθρων για το θέμα αυτό.

Να θυμάστε ότι τα anime και τα manga έχουν μια εντελώς ανεπίσημη γλώσσα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ένα στερεότυπο που δεν αντιπροσωπεύει την καθημερινή ζωή των Ιαπώνων.

Ως εκ τούτου, ορισμένες λέξεις ή εκφράσεις μπορεί να μην είναι κατανοητές ή να μην χρησιμοποιούνται ευρέως στην πραγματική ζωή των ανατολίτικων φίλων μας.

Καθώς δεν είμαι βαθύς γνώστης των anime και των manga, ενδέχεται να υπάρχουν ατέλειες στη μετάφραση ή στον τρόπο χρήσης ορισμένων λέξεων.

Όταν συμβαίνει αυτό, ζητώ τη βοήθειά σας για να με ενημερώσετε και να με διορθώσετε όταν είναι απαραίτητο.

Τέλος, όπου είναι δυνατόν, θα προσθέσω ιαπωνικές φράσεις ως παραδείγματα της χρήσης των λέξεων που σχολιάζονται. Επίσης, οι μεταφράσεις των φράσεων και των λέξεων δεν είναι απαραίτητα κυριολεκτικές.

Ως εκ τούτου, ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ των ιαπωνικών φράσεων και των μεταφράσεών τους στα πορτογαλικά.

Μη χάσετε τα άρθρα σχετικά με τις πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga

Εάν δεν θέλετε να χάσετε κανένα από τα άρθρα που δημοσιεύονται σε αυτόν τον ιστότοπο με συμβουλές σχετικά με λέξεις που απαντώνται στα anime και mangaΣυνιστώ να εγγραφείτε στην δωρεάν ροή RSS της ιαπωνικής γλώσσας.

Με αυτό θα γνωρίζετε πότε ένα νέο άρθρο έχει αναρτηθεί ή θα λαμβάνετε ένα e-mail με τα νέα άρθρα της ιαπωνικής γλώσσας.

Βεβαιώνομαι ότι το RSS Feed είναι πάντα πλήρες, με το ίδιο περιεχόμενο με τα άρθρα που δημοσιεύονται στον ιστότοπο.

Με αυτόν τον τρόπο, όλοι οι αναγνώστες της Língua Japonese θα μπορούν να παρακολουθούν τις ειδήσεις με πολύ πιο άνετο τρόπο.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας μέσω e-mail.

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - III

Άρθρα που έχουν ήδη δημοσιευτεί

  1. Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga
  2. Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - II

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga - III

21. 早い

Η λέξη Hayaku γενικά σημαίνει γρήγοροεύκολονωρίςπριν από το χρόνο. Αλλά σε πολλές περιπτώσεις anime και manga, καταλήγει να παίρνει την έννοια του βιαστείτεγρηγορότερα και ούτω καθεξής.

Παράδειγμα:

彼は早口だ。

Μιλάει γρήγορα.

22. 

Κότα χρησιμοποιείται συχνά ως επίθετο ( 変な ) και έχει την έννοια παράξενοδιαφορετικό ή ειδικό.

Από την άλλη πλευρά, σε πολλές προτάσεις anime και manga, όταν Όρνιθα συνδυάζεται με άλλα ουσιαστικά ή επεκτάσεις, μπορεί να πάρει διαφορετική σημασία.

Henshin είναι ένα καλό παράδειγμα για αυτό, έχοντας την έννοια του αλλαγήή μετασχηματισμός. Αυτή ήταν μια τυπική περίπτωση που βρήκα στο ανιμέ της Sailor Moon.

Παράδειγμα:

彼の名前は変な名前だ。

Έχει ένα παράξενο όνομα.


23. 変体

Έχω ήδη σχολιάσει μία φορά τη λέξη hentai στο άρθρο σχετικά με πώς να ορκιστείτε στα ιαπωνικά. Γι' αυτό θα πω λίγα πράγματα γι' αυτήν.

Το πιο περίεργο πράγμα σχετικά με τη λέξη hentai είναι το γεγονός ότι το νόημά του έχει αλλάξει με την πάροδο του χρόνου.

Απ' ό,τι καταλαβαίνω, αρχικά, hentai είχε την έννοια της αλλαγής, της μεταμόρφωσης ή της μεταμόρφωσης. Όπως και ο χρόνος, άλλαξε τη σημασία του σε ανωμαλία ή ανώμαλη.

Σήμερα στην καθομιλουμένη ιαπωνική γλώσσα, hentai έχει πάρει την έννοια της διαστροφής, της διαστροφής, της διαστροφής.

24. 酷い

Hidoi είναι μια λέξη που μπορεί να σχετίζεται με την πράξη του να είσαι αγενής ή παχύ με κάποιον. Παρά το γεγονός αυτό, έχει συνήθως μια αίσθηση σκληρότητα όταν γίνεσαι μάρτυρας σε κάτι. τρομερό.

Παράδειγμα:

彼は酷い風邪をひいた。

Κρυολόγησε φοβερά.

25. 

Όσον αφορά τη λέξη himeδεν υπάρχουν πολλά να πούμε γι' αυτό, εκτός από το γεγονός ότι σηματοδοτεί πριγκίπισσα.

26. いい

Πρόκειται για μια λέξη που συνδέεται με την ικανοποίηση, η οποία σε πολλές περιπτώσεις είναι αρκετά προσωπική. Ii έχει τη σημασία του σε σχέση με κάτι καλήυπέροχα.

Απ' ό,τι καταλαβαίνω, ii είναι μια παραλλαγή του yoiαυξάνοντας την ποσότητα του νοήματός τους για τέλειο, ευχάριστο και ούτω καθεξής.

Πιστεύω ότι οι πιο συνηθισμένες εκφράσεις της ii είναι yoku (επιρρηματικός τύπος του ii) e youkatta (μορφή του ii στο παρελθόν).

Όταν youkatta αναφωνείται από έναν χαρακτήρα, μπορεί να πάρει την έννοια του Τα κατάφερα!Αυτό είναι υπέροχο!Τι ωραία!

Παραδείγματα:

いいひとです。

Ωραίο/καλό άτομο. ή Είναι ωραίο/καλό άτομο.

とてももいいいいよ。

Αυτό είναι πολύ καλό!

いい日ですね。

Είναι μια όμορφη μέρα, έτσι δεν είναι;

27. 行く

Εκτός από iku έχουν την έννοια του πηγαίνετε στο (ρήμα ir), έχει και άλλες κλίσεις πολύ συνηθισμένες στα anime και manga.

Είναι ikimashou (μορφή mashou των ιαπωνικών ρημάτων στην επίσημη μορφή) και ikou (μορφή mashou στην ανεπίσημη μορφή) που σημαίνει πηγαίνετε στοike (πάμε!) και ikenasai (πέφτουν έξω!) που σημαίνει πηγαίνετε στοβγείτε έξω.

Παραδείγματα:

彼は映画に行く。

Θα πάει να δει μια ταινία./ Πήγε στον κινηματογράφο.

車で行こう。

Θα πάμε με αυτοκίνητο.

学校へ行きなさい。

Πήγαινε στο σχολείο.

28. 

Inochi σημαίνει ζωή με την έννοια του να είσαι ζωντανός ή να είσαι ζωντανός, αλλά στα άνιμε και τα μάνγκα χρησιμοποιείται σε γενικά δραματικές φράσεις.

Παράδειγμα:

命あっての物種。

Όσο υπάρχει ζωή, υπάρχει ελπίδα.

彼は命が危ない。

Η ζωή του είναι επικίνδυνη./Ζει επικίνδυνα.

29. 痛い

Στο άρθρο σχετικά με τα μέρη του σώματος στα ιαπωνικάΜίλησα λίγο για τη λέξη itaiτο οποίο χρησιμοποιείται για να πούμε πού πονάει.

Όπως itai δεν έχει κυριολεκτική μετάφραση, πρέπει να ερμηνεύεται και να αποκτά νόημα ανάλογα με τα συμφραζόμενα. Αυτό που βοηθάει πολύ είναι ότι itai αναφέρεται πάντα σε σωματικό πόνο.

Παραδείγματα:

頭が痛い。

Πονάει το κεφάλι μου./Έχω πονοκέφαλο.

30. 地獄

Στη λέξη jigoku δεν υπάρχει τίποτα το ιδιαίτερο. Η πιο συνηθισμένη σημασία του είναι κόλασηhades ή τόπος τιμωρίας και πόνου.

Παραδείγματα:

天国か地獄。

Παράδεισος ή κόλαση.

そこはこの世の地獄となった。

Αυτός ο τόπος έχει γίνει η επίγεια κόλαση.

Συμπέρασμα

Λοιπόν παιδιά, αυτά για τώρα. Στο επόμενο άρθρο θα μιλήσουμε για δέκα ακόμα κοινές λέξεις στα anime και τα manga.