Arimasu ja Imasu (あります - います)

Tänään aiomme oppia hieman kahdesta japanilaisesta verbistä, jotka ovat Arimasu ja Imasu.

Jätän myös alla olevan videon, jossa on selitys sekä kaikki transkriptin sisältö tavalla, jonka voit lukea ja ymmärtää.

Videon on tehnyt Sarah faleemjap0nes-kanavalta, ja siinä näytetään, kuinka helppoa on oppia, milloin näitä verbejä käytetään.

Käytän myös tilaisuutta hyväkseni ja lisään siihen lisää suosituksia ja asiaankuuluvaa sisältöä.

Mennään videolle:

Arimasu ja Imasu-verbit - あります - います - います

Joten Arimasu ja Imasu, jos et osaa näitä, et voi puhua käytännössä mitään japanin peruslausetta.

Arimasu ja Imasu tarkoittavat olla olemassa ja olla, nämä verbit olisivat englannin there is ja there are.

Arimasu ja Imasu verbit あります - います

Siellä on eläin tai siellä on eläin ja muuta sellaista.

Mutta meillä ei ole eroa yksikön ja monikon välillä kuten englannissa. Ainoa ero on se, että..:

Arimasu on elottomia olentoja/elottomia olentoja varten.

Ja Imasu tarkoittaa eläviä olentoja, lukuun ottamatta HANA (はな), joka tarkoittaa kukkaa, puuta ja nämä asiat eivät ole eläviä olentoja tässä tapauksessa, joten emme sano HANAGAIMASU vaan HANAGAARIMASU.

Katsotaanpa joitakin esimerkkejä lauseiden kokoamiseksi, tarvitsemme tietenkin hiukkasia, jos et tiedä hiukkasista, katso alla oleva video, jossa selitetään kaikki paitsi NO (の).

Lisää artikkeleita hiukkasista:

Perushiukkaset - Osa 1 (は ja が)

Perushiukkaset - Osa 2 (の ja と)

Partikkelia NO (の) käytetään, kun halutaan jättää hallussapito, esimerkiksi:

Nimeni

WA TA SHI NO NA MA E

 わ わ た し の な ま え え

Joten alussa tulee henkilö tai asia, jolle se kuuluu, sitten EI ja sitten MONO (もの) asia.

Tässä tapauksessa

WATASHI = henkilö

NO NAMAE = namae sitten asia, joten se olisi minun nimeni.

Ja niin edelleen, esimerkiksi:

A NA TA NO KO N PYU U TA A

あなたのコンピューター

Tietokoneesi

ANATA = sinä

NO = sinun

KONPYUTAA = tietokone

Se on muistettava:

ARIMASU koskee elottomia olentoja sekä kukkia, puita ja muita asioita.

Ja IMASU esimerkiksi eläville olennoille:

HEI TO GA I MASU

ひとがいます

HITO = henkilö

Ga = yksityinen

IMASU = on olemassa/on olemassa

HITOGAIMASUlla on siis henkilö/on henkilö.

Koska kyseessä on ihminen, elävä olento, emme käytä ARIMASU- vaan IMASU-koodia, toinen esimerkki on:

TSUKU E GA A RIMASU

つくえがあります

TSUKU JA pöytä/asiat, jotka eivät ole elossa

GA = hiukkanen

ARIMASU on/on olemassa

Koska TSUKU E on eloton asia, käytämme IMASU:n sijasta ARIMASU:a.

TSUKUEGAARIMASU = on pöytä/on pöytä

Vielä yksi esimerkki kustakin, joten tehdään siitä hieman pidempi nyt, kun tiedämme enemmän hiukkasia.

I E NI WA HO N GA A RIMASU

いえにわほんがあります

IE = koti

NIWA = na

HON = kirja

GA = hiukkanen

ARIMASU = olla/olemassa oleva

IENIWAHONGAARIMASU

Talossa on kirja

Jos haluat jättää sen, minulla on kirja kotona;

WA TASHINO I I E NI WAHO N GA A RIMASU

わたしのいえにはほんがあります

Ja nyt jos haluan muuttaa HONin (ほん) kirjassa koiraksi, meidän on muutettava myös verbi, se ei ole enää ARIMASU, koska se on nyt elävä olento, vaan IMASU:

WA TASHI NO I E NI WA I NUGA IMASU

わたしのいえにはいぬがいます

WATASHINO = minun

IE = koti

NIWA = na

INU = koira

GA = hiukkanen

IMASU = on olemassa/on olemassa

Toisin sanoen, talossani on koira, -

Toivottavasti olette ymmärtäneet eron ARIMASU:n ja IMASU:n välillä, jälleen kerran; elävä on IMASU kukkia, puita ja muuta lukuun ottamatta, eloton on ARIMASU, OK?

Jotta asia olisi selkeämpi, NHK:n kurssilla selitetään kukkien, puiden jne. ero ja poikkeus:

Kun puhutaan elottomista asioista, käytetään ARIMASU-merkkiä. Jotain määritellään eläväksi tai elottomaksi sen mukaan, onko sillä elämää, mutta myös sen mukaan, voiko se liikkua omin avuin.

Esimerkiksi kasveilla on elämää, mutta ne eivät voi liikkua. Siksi niistä käytetään ARIMASUa. Markkinoilla myytävät kalat eivät voi liikkua. Siksi niistä puhuttaessa käytetään ARIMASUa. Jos kuitenkin puhutaan akvaariossa uivasta kalasta, pitäisi sanoa IMASU.

Bussit ja autot eivät liiku itsestään. Jos kuljettaja kuitenkin ajaa niitä, käytetään IMASU-järjestelmää.

Lähde: NHK-kurssi

Negatiivinen muoto

Kun haluat sanoa, että sellaista asiaa tai olentoa ei ole olemassa, vaihdat MASU:n MASEN:iin, näin:

Myönteinen muotoNegatiivinen muoto
IMASUIMASEN
ARIMASUARIMASEN

Esimerkkilause löytyy NHK-kurssin oppitunnilta 10:

ANNA-SAN GA IMASEN.

アンナさんがいません。

Anna ei ole täällä.

Jotta emme menettäisi keskittymistä, jätämme näiden verbien epävirallisen muodon nykyhetkessä ja menneisyydessä, negatiivisen menneisyyden ja nykyhetken menneisyyden toiseen artikkeliin.

Toivottavasti pidit siitä ja älä unohda jättää kommenttia!

Ganbatte!