Hiraganan kaksoiskonsonantit

Lisätietoja Hiraganan kaksoiskonsonantit ja sen käyttö!

Vaikka se ei olekaan niin huomattava monissa - Japanin kurssitTämä on osa oppimista, jota pidän erittäin tärkeänä, koska näiden sääntöjen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa paljon kommunikaatio-ongelmia meidän ja japanilaisen äidinkielen oppilaan välillä.

Konsonanttien tuplaaminen

On tavallista, että japanilaiset sanat kirjoitetaan kahdella konsonantilla peräkkäin. Romaji-kielessä (japanin kielen foneettinen transkriptio kielelle, joka käyttää meidän aakkostojamme, kuten englanti, portugali, espanja jne. ), sanat kirjoitetaan yleensä seuraavasti: Akka, Anna, Massao.

Hiraganan kaksoiskonsonantit

Käytetään selityksessä Akkaa. Käytetäänkö?

Akkan ääntäminen edellyttää lyhyttä taukoa, kun siirryt tavulta toiselle. Aivan kuin lausuisit A:n, olisit hetken hiljaa ja lausuisit sitten viimeisen tavun (akka:n KA).

Annan tapauksessa lausumme ensin An ja puhumme sitten Na. Kunnioittaen An:n (ensimmäinen tavu) lievää pidentymistä.


Massao toimii samalla tavalla. Ensin sanomme Mas (kuten portugalissa) ja sekunnin kuluttua lausumme sanan loppuun tavulla Sao.

Älä hätäänny, aina kun näet sanoja, joissa on kaksi konsonanttia, muista vain pitää sekunnin hiljainen tauko, kun kyseessä on kaksi äänetöntä konsonanttia ( kk, TT... ), tai lausua ne pidempään, kun kyseessä ovat NN- ja SS-konsonantit.

Okei, olen ymmärtänyt, miten puhutaan, mutta miten kirjoitan sen hiraganaksi? Se on melko yksinkertaista. Jokaista vaimeaa ääntävää kaksoiskonsonanttia edeltää tsu ( つ ), mutta tämä つ on hyvin pieni. Tarkista se:

つ -> Tsu normaali.
っ -> Pieni Tsu.

Konsonantti ん (N) on ainoa poikkeus. Se kirjoitetaan tavallisesti な (N) -perheellä alkavan tavun viereen, eikä sitä seuraa っ ([N]). Pieni TSU ). Näin ollen edellä mainitut sanat olisi kirjoitettava seuraavasti.

Akka = あっか
Anna = あんな
Massao = まっさお

Hämmennys

Viestintävaikeudet alkavat, kun kohtaamme sanoja, joissa on kaksoiskonsonantteja, koska ne tuottavat täysin erilaisia merkityksiä. Toisin sanoen aka on aivan eri sana kuin akka.

あか - Verenpunainen.
あっか - Korruptio, moraalittomuus tai rappeutuminen.

Varo siis kaksoiskonsonantteja, jotta sinua ei tulkittaisi väärin. ONKO SELVÄ?

No ihmiset, lopetan tähän. Toivottavasti nautitte siitä, koska olemme jo lopettamassa tätä pientä... hiragana kurssi. Nähdään ensi kerralla!