Tapaa ja opi lisää japanin kielen perushiukkaset!
Hiukkaset ovat pieni kieliopilliset elementit, jotka kirjoitetaan yleensä käyttäen yhtä tavua, joka on Japanin aakkoset hiragana, eikä niillä ole erityistä käännöstä.
Partikkelien tehtävä japanin kielessä on puhtaasti kieliopillinen, sillä ne toimivat merkkinä, jonka avulla voidaan tunnistaa sanojen funktio tekstissä tai lauseessa. Japanin kieli. Ilman partikkeleita olisi mahdotonta ymmärtää mitään japaninkielistä lausetta.
Tämänpäiväisessä artikkelissa aion kommentoida japanin kielen peruspartikkeleita ja puhua hieman niiden yleisimmistä käyttötavoista ja merkityksistä. Älä huolehdi, jos et ymmärrä nyt paljoa, kun etenemme opinnoissamme pidemmälle, kaikki selkiytyy.
Vaikka ne on kirjoitettu käyttäen Japanin aakkoset hiraganaAakkosissa jotkin aakkosten tavut voivat muuttaa ääntämystään, kun niitä käytetään partikkeleina. Hyvä esimerkki tästä ovat partikkelit は, を e へ. Huolimatta siitä, että se kirjoitetaan tavuilla ha, wo e hän, niiden ääntämys on wa, o e e.
Japanin kielen peruspartikkelit
Tästä lähtien kommentoimme jokaista seuraavista asioista japanin kielen peruspartikkelitSeuraavassa on lyhyt luettelo japanin kielen yleisimmistä partikkeleista.
Aiheen hiukkanen
Lauseen aihe on pääaihe, josta puhumme tai jota haluamme korostaa. Tavallisesti aihe merkitään partikkelilla は.
Aiheen käsite on brasilialaisille hyvin hämmentävä, koska sitä ei ole olemassa portugalin kielessä, mutta se ei ole niin monimutkainen kuin monet luulevat. Käytetään esimerkkinä alla olevaa lausetta.
彼は日本人です。
彼 on lauseen pääsubjekti, lauseen tärkein osa. Tämä johtuu siitä, että 彼 hiukkanen は.
Jos muutamme sanojen järjestystä samassa lauseessa, muutamme aihetta tai osaa, jolle annamme enemmän painoarvoa, mutta käännös ei yleensä muutu.
日本人は彼です。
Nyt lauseen aihe on 日本人koska se esiintyy ennen hiukkasta は.
Aiheena oleva hiukkanen
Hiukkanen が on merkki, joka osoittaa, mikä sana on lauseen subjekti. Toisin sanoen sana, joka esiintyy ennen tavun が on se, joka suorittaa tai käy läpi verbin toiminnan. Esimerkiksi:
お腹が痛いです。
Yllä olevassa lauseessa お腹 on lauseen subjekti, koska se esiintyy ennen partikkelia が. Ja jos katsot tarkkaan, se on お腹 joka kärsii satuttamisesta.
On paljon epäselvyyttä siitä, milloin hiukkasta käytetään. が tai hiukkanen は. Tämä johtuu siitä, että äidinkielessämme ei ole aiheen käsitettä, ja myös siitä, että japanilaisten lauseiden aiheesta tulee lauseiden aihe vapaassa käännöksessä japanista portugaliin.
Oppilaat oppivat näiden kahden partikkelin välisen eron japanin kielen kokemuksen kautta. Ole siis hieman kärsivällinen itsesi kanssa. Okei?
Possessiivinen partikkeli
Tavu のKun sitä käytetään partikkelina, se yleensä tekee kahden substantiivin välisen suhteen; antaa tunteen omistaja e asia riivattu.
彼女の本。
Yllä olevassa esimerkissä hiukkanen の osoittaa, että 彼女 on seuraavien yritysten omistaja 本. Em outras palavras, “Hänen kirjansa” ou “Kirja, joka kuuluu hänelle“. Note que a palavra antes da partícula の on partikkelin jälkeen tulevan sanan omistaja.
The omistuspronominit japaniksi käyttää hiukkasta の sen muodostuksessa, hyödyntäen tämän partikkelin possessiivista funktiota.
Yksi hiukkanen, jolla on monta tehtävää
Hiukkasista huolimatta に on monia toimintoja, mutta nyt ei ole tarpeen tuntea niitä kaikkia. Toistaiseksi riittää, että tiedämme hiukkasen kolme perustoimintoa. に: Suora kosketus, paikannus ja epäsuora kohde.
Suora kontakti
Sitä käytetään ilmaisemaan, kun kaksi asiaa on hyvin lähellä toisiaan, suorassa kosketuksessa toisiinsa. Esimerkiksi:
黒板に字を書く。
Sijainti
Tässä tapauksessa hiukkanen に käytetään yhdessä sellaisten verbien kanssa, joilla on olemassaolon merkitys, kuten esimerkiksi ある, いる tai 住む. Näin ollen hiukkanen に ilmaisee paikan, jossa jokin sijaitsee tai yksinkertaisesti asuu.
ここに犬がいいる。
Epäsuora kohde
Lauseen epäsuora objekti merkitään yleensä partikkelilla にJapanilaisissa lauseissa toiminta tapahtuu yleensä epäsuoran objektin avulla. Huomaa alla oleva lause:
太郎にビデオをあげる。
Miten 太郎 on varsinainen nimi, ja sitä seuraa partikkeli にYmmärrämme, että hän on se, joka vastaanottaa videon ja kärsii verbin toiminnan vaikutuksista.
Paikallistaminen ja välineellisyys hiukkanen
Hiukkanen でKäsitteellä "paikka" voi olla useita muita merkityksiä, mutta tässä artikkelissa keskitymme kahteen perustehtävään: paikkaan, jossa toiminta tapahtuu, ja välineellisyyteen.
Paikka, jossa toiminta tapahtuu
Kun hiukkanen で é usada em conjunto com um “lugar”, ela serve para indicar o que está acontecendo no lugar indicado na frase. Por exemplo:
学校で勉強する。
Välineistö
Tällaisissa tapauksissa hiukkanen で ilmaisee, että verbin osoittama toiminta suoritetaan jonkin välineen tai apuvälineen avulla. Esimerkiksi:
フォークで食べましょう。
電車で行く。
Hiukkanen osoittaa suunnan
Hiukkanen へ ilmaisee yleensä toiminnan suunnan, ja sitä käytetään usein sellaisten verbien kanssa kuin esim. 行く, 来る ja 帰る; sekä muutamia muita verbejä.
Huomaa, että tavun äänne へ, kun sitä käytetään hiukkasena, muuttuu muotoon e samalla tavalla kuin tavu は muutokset wa e を muutokset o.
日本へ行く。
Suora objektipartikkeli
Hiukkanen を käytetään osoittamaan lauseen suoraa objektia, joka on verbin toiminnan kohteena. Alla olevassa lauseessa, りんご on se, joka kärsii toiminnan 食べるjoten se olisi merkittävä hiukkasella を.
りんごを食べる。
お茶を飲む。
Toinen hiukkanen, jolla on monia tehtäviä
Päätteeksi matkamme läpi japanin kielen peruspartikkelit, tutustutaan hiukkaseen. と. Vaikka sillä on monia toimintoja, puhutaan nyt kahdesta perustoiminnosta: kattavat luettelot ja lainaukset.
Kattavat luettelot
Ymmärtää kattavat luettelot niin, että niissä mainitaan kaikki kohteet. Esimerkiksi ostoslista on kattava luettelo, vaikkakin laaja, jossa on lueteltu kaikki asiat, joita aiomme ostaa torilta. Tällaisia luetteloita kutsutaan kattaviksi luetteloiksi, koska on mahdollista muistaa kaikki luettelossa olevat kohteet.
Japanin kielessä kattava luettelo luodaan sijoittamalla hiukkanen と jokaisen luettelon kohteen välillä. Esimerkiksi:
ペンと車とパン
Em japonês, é mais fácil encontrar frases como “lápis e caneta e papel” do que “lápis, caneta e papel”. Os japoneses geralmente usam a partícula と sen sijaan, että objektit erotettaisiin toisistaan pilkuilla.
Samaa käytetään myös silloin, kun luettelon elementit ovat henkilöitä. Vain tässä tapauksessa meillä on tunne seurasta, siitä, että olemme tehneet jotain yhdessä muiden ihmisten kanssa. Esim:
私と佳子は日 本へ行く。
Lainaus
Hiukkanen と käytetään usein myös lainaamaan tai sanomaan, mitä muut ihmiset ovat sanoneet. Esimerkiksi:
「愛している」と言う。
Note que na frase acima, os símbolos “「” e “」” são utilizados como as nossas aspas indicando o que foi dito. Depois aparece a partícula と ilmaisemaan lainausta, jota seuraa verbi say (言う).
Päätelmä
Toistaiseksi siinä kaikki, mitä meidän tarvitsee tietää japanin kielen hiukkasista. Nämä ovat japanin kielen teksteissä yleisesti esiintyviä peruskäytöksiä.
Ajan mittaan syvennymme yhä syvemmälle tutkimukseemme ja kommentoimme muita toimintoja ja tilanteita, joita tässä ei ole mainittu.
Kanjin käsialaharjoitus
Alla on lueteltu Japanilaiset ideografiset symbolit joita käytetään tässä artikkelissa. Valitsemalla halutut kanjit kopioi ja liitä ne osoitteeseen Kana- ja kanji-harjoituslehti avautuu uusi ikkuna, jossa voit tarkastella tulostettavaa tiedostoa ja harjoitella japanilaista kalligrafiaa peittämällä harmaat symbolit ja yrittämällä sitten kirjoittaa itse. Tulosta ja harjoittele.
彼 | 女 | 行 | 私 | 人 |
日 | 本 | 腹 | 痛 | 黒 |
板 | 字 | 書 | 住 | 犬 |
太 | 郎 | 画 | 稿 | 勉 |
強 | 食 | 電 | 車 | 来 |
帰 | 茶 | 飲 | 佳 | 子 |
愛 | 言 |