Découvrez un autre article sur les mots les plus courants dans les anime et les mangas – V de la série !
Tous les mots de cette série d'articles ont été choisis au hasard. Par conséquent, il n'y a aucune base ou séquence pour lire cet article ou de futurs articles sur ce sujet.
N'oubliez pas que l'anime et le manga ont un langage complètement informel et, dans certains cas, un stéréotype qui ne représente pas la vie quotidienne des japonais.
Par conséquent, certains mots ou expressions peuvent ne pas être bien compris ou largement utilisés dans la vie réelle de nos amis orientaux.
Comme je ne suis pas un expert en anime et manga, il peut y avoir des imperfections dans la traduction ou la façon d'utiliser certains mots.
Lorsque cela se produit, je demande votre aide pour me le faire savoir et me corriger si nécessaire.
Enfin, dans la mesure du possible, j'ajouterai des phrases japonaises comme exemples d'utilisation de mots commentés.
De plus, les traductions de phrases et de mots ne sont pas nécessairement littérales. Par conséquent, il peut y avoir des différences dans les phrases japonaises et leurs traductions portugaises respectives.
Ne manquez pas les articles sur les mots les plus courants dans les anime et les mangas
Si vous ne voulez manquer aucun des articles publiés sur ce site avec des conseils sur mots trouvés dans l'anime et le manga, je vous recommande de vous abonner au flux RSS gratuit en japonais.
Avec lui, vous saurez quand un nouvel article sera mis en ligne, ou vous recevrez un e-mail avec les nouveaux articles en japonais.
J'insiste pour que le fil RSS soit toujours complet, ayant le même contenu que les articles postés sur le site.
Ainsi, tous les lecteurs de Lingua Japonesa pourront suivre l'actualité de manière beaucoup plus confortable.
Cliquez ici pour vous abonner à notre flux RSS gratuit.
Cliquez ici pour vous abonner à notre flux RSS gratuit par e-mail.
Articles déjà publiés
- Les mots les plus courants dans les animes et les mangas
- Les mots les plus courants dans l'anime et le manga – II
- Les mots les plus courants dans l'anime et le manga – III
- Les mots les plus courants dans l'anime et le manga – IV
Les mots les plus courants dans l'anime et le manga – V
La nouveauté de cet article est l'injection de furigana à l'aide du Mégane hiragana. Cliquez sur le lien ci-dessous pour voir cet article avec furigana.
Voir cet article avec furigana. (Tapez la phrase et voyez en romaji)
41. ??
Kokoro moyens cœur, mais dans de nombreuses situations, la signification de kokoro est connecté à écouter ou un état d'esprit. Par ailleurs, sincérité peut aussi être une traduction alternative pour kokoro.
Exemple:
??を清める。
épuration de écouter.
42. 殺す
bien que korosu, cela signifie tuer, étant un mot courant dans les anime et les mangas, il est plus courant de trouver ce mot au passé 殺された ou à l'impératif 殺せ.
Exemple:
彼は剣で殺された??
Il était morte avec une épée.
ビ ル は 銃 で殺された??
Bill est allé morte avec une arme (petite arme, carabine…)
43. 怖 い
kowaï a plusieurs significations telles que peur, horrible, terrible, effrayé, lâche et etc.Dans de nombreux animes et mangas on retrouve l'expression kowaii !, qui peut avoir plusieurs sens selon le contexte, mais les sens les plus courants sont «si effrayant!", "J'ai peur", "quelle frayeur!" et etc.
Exemple:
私は熊が怖 い??
j'ai peur d'ours.
あ あ 、怖かった??
Oh quoi effrayer!
44. ??
Le verbe kuru (vir) est déjà bien connu des lecteurs japonais. Dans l'anime et le manga, il est très courant de trouver ce verbe sous forme de commande koi, cela signifie viens ici, viens ou vient.
Exemple:
早く来い??
Viens vite.
45. 魔法
Il n'y a pas grand chose à dire sur le mot mahou. Elle est très courante dans les anime et les mangas et a le sens de la magie ou mots magiques.
Exemple:
彼女は彼に魔法をかけた。
Est-ce là-bas enchanté il.
46. 負 け る
fabricant signifie perdre. On le retrouve dans les anime et les mangas au milieu de phrases comme fais-moi mon ka !, cela signifie Je ne peux/veux perdre/abandonner ! ou Je n'abandonnerai/perdrai jamais !
Exemple:
負 け るが勝ち。
Quand vous perd, tu as vraiment gagné./ Perd, mais gagne.
47. 守る
Mamoru moyens protéger, garder et il est très courant de trouver des phrases dans les anime et les mangas comme mamotte ageru (Je te protègerai).
48. ??
Je ne sais pas si d'autres lecteurs et étudiants japonais ressentent la même chose, mais je vois masaka comme une expression qui peut être traduite par Ça ne peut pas être! ou simplement Non!.
49. ??
Un autre mot très courant dans l'anime et le manga est matsu (attendre). Il est très courant de trouver ce mot dans des phrases comme mat (kudasai) !, machinasai !, mat ou sa forme abrégée tisane, ce qui signifie attendez!.
Exemple:
待ってあ げ る 。
Je vais attendre.
5日待ってくれ。
Donnez-moi cinq jours. / Attendez cinq jours.
50. 勿論
mochiron est un mot avec plusieurs significations différentes : bien sûr, bien sûr, bien sûr, sans l'ombre d'un doute... La bonne nouvelle est que toutes ces significations sont synonymes.
??