Tudjon meg többet a modern japán ábécé és a katakana példákkal az időbeli változásokra!
A modern japán ábécé és a katakana
A japán nyelvA katakana, mint minden más nyelv, az idő múlásával változik az írás és az olvasás. Ez különösen igaz a katakana-ra, amely a következőképpen ismert modern kanászok vagy modern japán ábécé.
Hogyan a katakana célja, hogy megkönnyítse az idegen szavak olvasását és írását.Ez lett a japán ábécé, amely a legtöbb módosítást szenvedte el, mivel a szótagok folyamatosan be- és kilépnek az ábécéből, és így bejegyzett és nem hivatalos változatok jönnek létre.
A modern japán ábécé és a könyvek szerzői
Akkor miért nem írnak a könyvszerzők általában a modern katakánáról? Mivel az ábécé folyamatosan változik a használatban, a könyvszerzők igyekeznek a leggyakrabban használt, a hiraganához hasonló szimbólumoknál maradni. A cél az, hogy könnyebbé tegyék a szimbólumok elsajátítását, amelyekkel bármilyen idegen szót ábrázolni lehet, és amelyeket a japánok tökéletesen megérthetnek.
Így nem szükséges megtanulni a modern japán ábécét ahhoz, hogy idegen szavakat írjunk japánul, mivel a standard japán ábécé már megfelel ennek az igénynek. Másrészt nem olyan ritka, hogy olyan szavakkal találkozunk, mint például a számítógépes játékok és videojátékok nevei, amelyek a modernizált kanát használják.
A legszélesebb körben használt modern japán ábécé
Az alábbiakban a Japánban általánosan használt modern katakana szótagok rövid listája következik.
Y család
イィ(yi), イェ(ye)
V családja
ヴァ(Va), ヴィ(Vi), ヴ(Vu), ヴェ(Vê), ヴォ(Vo), ヴャ(Vya), ヴュ(Vyu), ヴョ(Vyo)
Családok nélküli szótagok
シェ(she), ジェ(je), チェ(che), スィ(si), ズィ(zi), リェ(rye),
A T
ティ(ti), トゥ(tu), テャ(tya), テュ(tyu), テョ(tyo), テョ(tyo)
D családja
ディ(di), ドゥ(du), デャ(dya), デュ(dyu), デョ(dyo)
TS család
ツァ(tsa), ツィ(tsi ), ツェ(tse), ツォ(tso),
F család
ファ(fa), フィ(fi), ホゥ(hu), フェ(fé), フォ(fo), フャ(fya), フュ(fyu), フョ(fyo)
A W család
ウァ(wa), ウィ(wi), ウゥ(wu), ウェ(we), ウォ(wo), ウャ(wya), ウュ(wyu), ウョ(wyo)
KW Család
クァ(kwa), クィ(kwi), クゥ(kwu), クェ(kwe), クォ(kwo),
GW család
グァ(gwa), グィ(gwi), グゥ(gwu), グェ(gwe), グォ(gwo), グォ(gwo)
A modern és elavult japán ábécé
Mint fentebb említettem, néhány jel bekerült a modern japán ábécébe, majd kiesett a használatból. Néhány szótag azonban még mindig megtalálható egyes szavakban. Az alábbiakban felsoroljuk azokat a szimbólumokat, amelyek még mindig megtalálhatók.
A W család
ヰ (wi), ヱ (we), ヰャ (wya), ヰュ (wyu), ヰョ (wyo)
Y család
ユィ(yi), ユェ(ye)
V családja
ヷ(va), ヸ(vi), ヴ(vu), ヹ (ve), ヺ(vo)
KW Család
クヮ(kwa)
GW család
グヮ(gwa)
Tippek japán nyelvű olvasóktól
Az egyik dolog, amit a japán nyelvben a legjobban szeretek, az az, hogy az olvasók részt vesznek benne, és elküldik tippjeiket, javaslataikat és további információikat. Ez a cikk sem volt másképp. Ezért úgy döntöttem, hogy összeállok és létrehozok egy külön cikket, hogy közzétegyem, amit az olvasók küldtek nekem.
Helló, Eduardo.
A betűk száma és az idegen szavak különböző kiejtéseinek katakanával való kifejezésének nehézsége mindig is létezett a japán nyelvben.
De szeretnék néhány észrevételt tenni, mert a cikket olvasva és összevetve azzal, amit magazinokban, újságokban olvastam, és a feleségemmel is konzultálva, aki japán, van néhány dolog a cikkben, amit már nem használnak katakana nyelven.
イィ(yi), ma a イ-(ii) formát használják a hang megnyújtására.
スィ(si), ズィ(zi), egyszerűen használjuk a シ és ジ, ezekre a hangokra, például a híres zippo öngyújtóra ジッポー-t írunk.
ホゥ(hu), フ-nak írjuk, és a hangot...
クゥ(kwu), ク-(kuu), a hang megnyújtásával.
ヷ(va), ヸ(vi), ヴ(vu), ヹ (ve), ヺ(vo), ma már nem használják gyakran, csak régi könyvekben; manapság az első formát használják.
De mivel minden folyamatosan fejlődik, ez sem örökkévaló, idővel változhat.
Ez az, ölelés.
Következtetés
Azért döntöttem úgy, hogy megírom ezt a cikket, mert sok olvasó kérdezett bizonyos katakana szimbólumok hogy nem tudták. Az összes talált esetben az olvasók a modern japán ábécéről beszéltek. Remélem, ez a cikk sok kétséget eloszlatott.
Nos... azt hiszem, ezzel véget ért a mi hiragana és katakana tanfolyamA két japán fonetikus ábécé. Mivel azonban szándékomban áll tovább javítani ezt a tanfolyamot, maradjatok velünk a lehetséges változtatások és további fejlesztések miatt.
Ha idáig eljutottál, tekintsd magad győztesnek. Már megmásztál egy lépcsőfokot a japánul tanulni. Még sok mindent kell megtennünk, de ne csüggedjetek. Biztos vagyok benne, hogy ha eddig eljutottatok, az azért van, mert még sokkal tovább is mehettek.
Most már bármely japán szót el tudsz olvasni és leírni hiragana és katakana segítségével. A következő lépés a nyelvtan és a kanji tanulmányozása (ha már biztos vagy a hiragana és katakana használatában), miközben sok zenét hallgatsz és nézed a japán japán nyelvet. sok anime. OKÉ?