Az aru és iru igék japánul

Tudjon meg többet a az aru és iru igék japánul!

Az igék ある e いる két japán ige, amelyek jelentése azonos, és ugyanúgy használhatók.

Az alapvető különbség e két ige között az, hogy いる akkor használjuk, ha a mondat alanya egy személy vagy állat (animált tárgy :D), a ある akkor használjuk, ha a mondat alanya valami élettelen vagy élettelen dolog.

Az aru és iru igék japánul

Tartsuk szem előtt ezt a különbséget, mert nagyon fontos, hogy tudjuk, mi a különbség e két ige között a japán nyelv.

Mivel még nem említettem semmit az igék japán nyelvben való használatáról, beleértve az igekötők ragozását és a mondatokban való elhelyezkedésüket, ezt a cikket arra fogom használni, hogy bemutassak néhány fogalmat és kérdést, amelyekről még nem esett szó.

Az igék használatának összefoglalása a japán nyelvben

A japán nyelvtan szerint a japán igék mindig a mondatok végén jelennek meg, így a mondatok alapszerkezete a következő. alany+tárgy vagy predikátum+ige. Ami egészen más, mint a mi portugál nyelvünk, ahol van alany+ige+predikátum.

Portugálul például így szólna:

Írok egy levelet (alany + ige + predikátum vagy tárgy).

Japánul ugyanez a mondat így hangzana:

私は手紙を書く (alany + predikátum vagy tárgy + ige)

Figyeljük meg, hogy a japán mondat minden egyes eleme egy partikulával van összekapcsolva, amely megmondja, hogy ki a mondat alanya, tárgya (közvetlen vagy közvetett) és hol van az ige. Tartsd észben ezt a szerkezetet, mivel gyakorlatilag minden japán mondatban ezt használjuk.

Az előző cikkekben két témát írtam a részecskék alapvető használatáról. Ha érdekel, javaslom, hogy olvasd el az alábbi cikkeket:

Az alapvető részecskék japánul

A japán nyelvben a mondatok végére használt részecskék

A japán igekötőkről

A japán nyelvben csak három igeidő létezik: jelen, múlt, negatív jelen és negatív múlt. A jövő időt általában speciális mondatszerkezettel, általában időhatározókkal valósítjuk meg. De ez már a középhaladó japán nyelvtanfolyam témája, amely hamarosan elérhető lesz.

A másik jó hír a japán igékkel kapcsolatban, hogy változatlanok. Vagyis nem változik az alakjuk szám (többes szám), nem (nőnemű vagy hímnemű) vagy személy (egyes szám első személy, többes szám stb.) szerint. Az igék hasonlóan működnek, mint a főnevek japánul.

A rossz hír az, hogy a japán nyelvnek vannak formális szintjei. Ez azt jelenti, hogy minden igeidőhöz kétféle ragozás létezik: egy formális és egy informális módban. Ez azt jelenti, hogy a japán nyelvben minden igének legalább nyolc ragozása van, és néhány speciális formája, mint például a mashou forma, a formája és néhány más.

Ne aggódj, bár ez egy kicsit ijesztő lehet, a japán igék egyszerűbbek, mint a legtöbb ember gondolná.

Az aru és az iru informális módja

A japán igék informális formája az úgynevezett szótári forma. Nevét onnan kapta, hogy ez a japán szótárakban használt igék hivatalos formája.

Dióhéjban, az igék ragozása ある e いる szótár formájában az alábbi táblázatban látható:

Aru és Iru igék ragozása szótári formában
IgeidőAru ige ragozásaIru ige ragozása
Jelenlegi igenlő válaszあるいる
Múltbeli igenlőあったいった
Negatív jelenないいない
Negatív múltなかったいなかった

Ez a fajta konjugáció nagyon emlékeztet a melléknevek japánul. Ugye?

Az aru és az iru formális módja

Az igék formális módját a japánban úgy ismerjük, hogy masu forma. A nevét onnan kapta, hogy az összes ebben az időmértékben konjugált ige a következő végződéssel szerepel ますaz írásában.

Dióhéjban, az igék ragozása ある e いる masu formában az alábbi táblázatban látható:

Aru és Iru igék ragozása masu formában
IgeidőAru ige ragozásaIru ige ragozása
Jelenlegi igenlő válaszありますいます
Múltbeli igenlőありましたいました
Negatív jelenありませんいません
Negatív múltありませんでしたいませんでした

 

Hogyan használjuk az aru és iru kifejezéseket japán mondatokban?

Mielőtt elkezdenék mutatni néhány példát az igehasználatra. ある e いる a japánban, érdemes megjegyezni, hogy ezt a két igét gyakran használják a mutató névmások japánul. Ezért ajánlom ennek a cikknek az áttekintését is.

Hogyan ある e いる a mondat szövegkörnyezetétől függően különböző jelentéssel bírhat, ezért megpróbálok példákat hozni a két ige leggyakoribb jelentéseire.

Aru és iru igék jelentése létezni

Amikor használjuk ある e いる A létezés jelentésével egy nagyon egyszerű mondatmintát használhatunk a japán nyelvből: mutató névmás +  + tárgy +  + iru/aru.

ここいる。

そこペンあります。

A fenti mondatokban az igét használtuk a いる mivel  egy élőlény. A második mondatban a formális módot használjuk. あるmivel ペン egyáltalán nincs élete.

Aru és iru igék jelentése lenni

Használat ある e いる értelemmel, a helymegjelöléssel, más mondatmintát használhatunk: tárgy +  + hely/hely határozószó +  + aru/iru.

山田さんいませんでした。

テーブルの上ない。

aru és iru igék jelentése: rendelkezni vagy birtokolni

Bár ez nem egy nagyon "helyes" módja a használatának. ある e いるGyakran találunk olyan mondatokat, amelyek ezt a modellt követik: téma  tárgy vagy predikátum  aru/iru. Ezekben az esetekben, ある e いる a valamivel való rendelkezést jelenti.

コンピュータあります。

里美ちゃんいるね?

Bár a fenti példákhoz hasonló mondatokkal gyakran találkozhatunk, a legjobb, ha az igéket használjuk. 持つ a tárgyak és 飼う állatok esetében ahelyett, hogy a ある e いる.

Összefoglalva

Mikor használjunk igéket ある e いるHa japánul tanulsz, mindig figyelj oda a mondat jelentésére. Nagyon gyakori, hogy a japán tanulók csak az alany szerint használják ezeket az igéket, és elfelejtik a mondat jelentését. Én is sok ilyen hibát követtem el.

Például:

魚屋に魚があります。

海洋に魚がいる。

A különbség a két mondat között a jelentésben van, nem a szavakban. A halkereskedésben vannak döglött halak, amelyeket meg lehet enni, és élő halak, amelyek a tengerben úszkálnak. Ezért használjuk a ある egy mondatban és いる a másikban.

A kanji kézírás gyakorlása

Az alábbiakban a Japán ideográfiai szimbólumok ebben a cikkben használtak. A kívánt kanjik kiválasztása másolás és beillesztés a Kana és Kanji gyakorló feladatlap egy új ablak fog megnyílni, ahol megtekintheti a nyomtatható fájlt, és gyakorolhatja a japán kalligráfiát a szürke szimbólumok letakarásával, majd megpróbálhat egyedül írni. Csak nyomtasd ki és gyakorolj.