Hari ini kita akan mempelajari lebih lanjut tentang partikel GA dan fungsinya!
Ketika kita memulai pelajaran bahasa Jepang, kita sering terjebak dalam kebiasaan mengasosiasikan satu fungsi untuk setiap partikel dalam tata bahasa Jepang.
Partikel GA dan fungsinya
Dalam kasus saya, saya menghabiskan waktu yang lama untuk percaya bahwa partikel GA hanya berfungsi untuk menunjukkan posisi subjek dalam kalimat bahasa Jepang. Setelah beberapa waktu belajar, saya menyadari bahwa saya salah besar...
Dalam artikel sebelumnya tentang Partikel GASaya pernah menulis tentang beberapa saran penggunaan untuk partikel ini. Jadi, dalam artikel hari ini, mari kita pelajari sebagian fungsi utama partikel GA.
Menggunakan partikel GA di antara dua kalimat
Dalam banyak kasus, partikel GA dapat berfungsi sebagai konjungsi, membuat pertentangan (atau kontradiksi) antara dua kalimat dalam bahasa Jepang. Dalam kasus seperti itu, GA dapat diterjemahkan sebagai tetapi, namun, bagaimanapun, bagaimanapun, bagaimanapun, atau bagaimanapun.
Contoh:
桜の花はきれいだが、香りがない。
Bunga sakura memang indah, tetapi tidak berbau.
この映画は面白いが、長すぎますね。
Film ini keren, tapi terlalu panjang. Benarkan?
Dalam kasus lain, metode Partikel GA di tengah kalimat bahasa Jepang hanya dapat berfungsi sebagai bentuk hubungan di antara keduanya. Dengan demikian, fungsinya sama dengan kata kita dan dalam bahasa Portugis.
Contoh:
昨日富士山を始めて見ましたが、きれいでした。
Saya melihat Gunung Fuji untuk pertama kalinya kemarin dan sangat indah.
山田さんは赤い車を買いましたが、あなたも買いました。
Pak Yamada membeli mobil merah... dan begitu juga Anda. Dia tidak.
Perhatikan bahwa perbedaan antara kedua kasus di atas, adalah bahwa pada kasus pertama, kalimat kedua memiliki arti yang berlawanan dengan kalimat pertama. Dan pada kasus kedua, kalimat kedua hanya melengkapi kalimat pertama.
Menambahkan informasi penting
Pada awal beberapa percakapan, partikel GA dapat digunakan untuk memperkenalkan informasi penting atau hanya untuk menarik perhatian untuk memulai percakapan.
Frasa seperti ini, digunakan untuk mengingatkan Anda akan sesuatu, atau memberikan informasi yang sangat penting untuk memahami konteks percakapan.
Contoh:
私、田中さんと申しますが、山田さんはいらっしゃいますか。
Nama saya Tanaka. Apakah Mr Yamada di rumah?
失礼ですが。。あなたは本田さんですか。
Permisi, tapi... Apakah Anda Tuan Honda?
Partikel GA dan kalimat yang tidak lengkap
Meskipun memiliki konsep yang mirip dengan poin sebelumnya, perbedaan antara kalimat tidak lengkap dengan kalimat di atas adalah kalimat tidak lengkap mengekspresikan ide implisit; yang belum dijelaskan dalam kalimat. Selain itu, "ide implisit" ini biasanya mengekspresikan pendapat yang berlawanan dengan kalimat yang diucapkan.
Contoh:
私は富士山を見に行きましたが。。。
Saya pergi untuk melihat Gunung Fuji, tapi... (saya tidak melihat apa-apa).
彼は高い家に住んでいましたが。。
Dia tinggal di sebuah rumah besar, tapi... (sekarang dia tinggal di sebuah rumah kecil)