Le parole più comuni negli anime e nei manga

Visto que muitos leitores me pediram para escrever artigos sobre vocabulário japonês, pensei que seria um bom começo escrever sobre as palavras mais comuns em animes e mangás, uma vez que a maioria das pessoas que estuda japonês gostam de animes e mangás. Não é verdade?

Para formar um vocabulário japonês inicial, fiz uma lista bem grande de palavras que serão discutidas em muitos artigos. Com eles, espero contribuir para um melhor vocabulário relacionado com animes e mangás em japonês.

Algumas considerações iniciais

Tutte le parole di questa serie di articoli sono state scelte a caso. Pertanto, non vi è alcuna base o sequenza per leggere questo o futuri articoli su questo argomento.

Lembre-se que animes e mangás possuem uma linguagem completamente informal e, em alguns casos, um estereótipo que não representa a vida cotidiana dos japoneses. Sendo assim, algumas palavras ou expressões podem não ser bem entendidas ou largamente usadas na vida real dos nossos amigos orientais.

Como não sou profundo conhecedor de animes e mangás, pode haver imperfeições na tradução ou forma de uso de algumas palavras. Quando isso acontecer, peço a ajuda de vocês para me avisarem e me corrigirem quando for necessário.

Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas. Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais. Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.

Vedi anche:

Non perderti gli articoli sulle parole più comuni negli anime e nei manga

Caso não queira perder nenhum dos artigos publicados neste site com dicas sobre palavras encontradas em animes e mangás, recomendo assinar o Feed RSS grátis do Língua Japonesa. Com ele, você ficará sabendo quando um novo artigo entrou no ar, ou então receberá um e-mail com os novos artigos do Língua Japonesa.

Insisto sul fatto che il Feed RSS sia sempre completo, avendo lo stesso contenuto degli articoli pubblicati sul sito. Pertanto, tutti i lettori di lingua giapponese potranno seguire le notizie in un modo molto più comodo.

Clicca qui per iscriverti al nostro feed RSS gratuito.

Clicca qui per iscriverti al nostro feed RSS gratuito via e-mail.

Le parole più comuni negli anime e nei manga

Le parole più comuni negli anime e nei manga

A partir de agora, seguem as vinte primeiras palavras mais comuns em animes e mangás. Use-as para formar o seu próprio vocabolario giapponese.

1. 危ない

La parola abunai possui uma boa variação de uso e traduções. Nos usos mais comuns, abunai reflete um aviso para que os personagens fiquem vigilantes e alertas, pois algo ruim pode acontecer. Geralmente abunai é traduzido como perigo, perigoso, inseguro, cuidado e etc.

Esempi:

この河で泳ぐのは危ない

É perigoso nadar neste rio.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない

Não é seguro para uma garota andar sozinha tarde da noite.

2. 

Ai em praticamente 100% dos contextos significa amor. Apesar de estar inseguro para afirmar isso, nunca vi esta palavra sendo usada com outro sentido. No caso de amor romântico, ou romantismo, o mais comum é ver  (koi, alguma vezes ele também é pronunciado com ren).

Esempio:

あなたをしているのよ。

Eu amo você.


3. 相手

Precisamos ter um extremo cuidado com esta palavra e observar bem o contexto, uma vez que ela possui traduções contraditórias. aite tanto pode significar companheiro o parceiro, quanto oponente o rival.

Esempio:

あなたのダンスの相手はだれですか。

Quem é seu parceiro de dança.

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

Não importa quando você veio, eu serei seu oponente de xadrez japonês.

4. 悪魔

Mais uma palavra bem conhecida por quem adora animes e mangás. Akuma si intende diabodemôniosatanásespírito mau, inimigo o maldade.

Esempi:

その悪魔は広島と長崎を破壊した。

Este mal destruiu Hiroshima e Nagasaki.

その男は悪魔に魂を売った。

Este homem vendeu sua alma para o diabo.

5. ありがとう

Outra palavra bem conhecida por todos que possuem contato com a língua japonesa é arigato. Ela significa obrigado e possui muitas formas diferentes como arigatou gozaimasu (modo formal de arigatou) ou arigatou gozaimashita (usado para agradecer por algo que já aconteceu.).

6. 馬鹿

Baka é uma das formas mais generalizadas de insultar uma pessoa que se considera inteligente. Dependendo do contexto e ton da voz, bakà pode significar “burro” ou “retardado”. Além disso, bakà também possui uma série de variações para xingar em japonês das mais diversas formas.

Os leitores do língua japonesa já devem estar lembrando de um artigo que escrevi sobre o assunto. Abaixo segue o link dele.

Como xingar em japonês.

Esempio:

君の友達は馬鹿か何かか。

Seu amigo é um idiota ou o que?

7. 化け物

Bakemono può essere tradotto come monstrogoblinapariçãospiritofantasmaespectro ou simplesmente uma grande criatura feia. Ao contrário das outras palavras que conhecemos neste artigo, panino não exige grandes cuidados de utilização nas frases em japonês.

8. 美人

La parola bijin, apesar de significar pessoa bonita, geralmente é usada com significado de mulher bonita, principalmente em animes e mangás. Além disso, bijin é uma palavra aceita em conversas mais formais, uma vez que não é uma palavra muito desrespeitosa.

Esempio:

あの女が美人なものか。

Aquela mulher não é Bellissima?

9. 違う

Nos animes e mangás, quando alguém declara que outra pessoa está errada ou se enganou, geralmente usa-se chigau. Apesar de significar ser diferente o estar enganado, no contexto comum de animes e mangás ela pode ter algumas traduções inesperadas como de jeito nenhumde forma algumaisso é ridículo o não seja ridículo.

Esempi:

違う

Errado!

あなたはいくつかの点で私と違う

Você é diverso de mim em algumas coisas.

あの写しは原本と違う

Aquela cópia é diverso do original.

10. 

Pelo romaji, muitas pessoas talvez não conseguissem descobrir o significado de chikara. Mas pelo kanji fica muito mais fácil entender esta palavra. chikara si intende forçapoderenergiavigor e così via.

Conclusione

Espero que tenham gostado deste primeiro artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás. Nos próximos artigos veremos mais palavras e frases comuns em japonês.

またね!