일본어의 MO 입자

Em japonês, a função mais comum da partícula  é indicar uma espécie de similaridade entre palavras da mesma sentença.

일본어의 MO 입자

에 따르면 일본어 문법, a partícula  pode substituir outras partículas em frases paralelas, colocando duas palavras em pé de igualdade ou assumindo o mesmo significado de palavras como tambémbem comotão…quanto e outras com o mesmo significado.

Como dizer “também” em japonês

Quando usamos frases paralelas, é muito comum a partícula  assumir o significado da palavra também na língua portuguesa.

Nestes casos, ela se torna um equivalente da palavra também.

예시:

これは車です。

あれ車ですか。

Isto é um carro.

Aquilo também é um carro?

Note que na segunda frase, a 입자  foi substituída pela partícula mo. Isso pode acontecer com outras partículas japonesas, como as 입자  과 wo.

예:

エドアルドさんは日本語を勉強しています。

マリアさん日本語を勉強していますね。

O senhor Eduardo estuda japonês.

A senhora Maria também estuda japonês não é?

彼女は林檎を食べました。

彼女はみかんたべました。

Ela comeu maçã.

Ela comeu laranja também .

日本人が来ました。

브래지어인来ました。

Os japoneses vieram.

Os brasileiros também vieram.

너무 읽기:
Guia de estudo de japonês
Baixe os livros do Marugoto

A partícula MO e as listas de palavras em japonês

Usando a partícula , é possível criar listas de palavras com significados semelhantes para a frase ou para o contexto da conversa.

Em casos assim, ela pode assumir um significado semelhante à conjunção  ou a palavras como bem como, tão…quanto 또는 tanto…quanto.

예:

あなた日本語の学生です。

Tanto 너 얼마예요 eu ( ou você  eu ) somos estudantes de japonês.

花子さんは、すしてんぷらビール好きですよ。

Hanako gosta de sushi, tenpura e cerveja.

Ênfase em quantidade, distancias ou frequências

Isso geralmente acontece em frases onde precisamos dar ênfase sobre algo que acontece com frequência. Contudo, algumas exceções podem acontecer.

Em casos como este, achei difícil encontrar um padrão de tradução.

Se olhar os exemplos abaixo, vai perceber que não existe uma tradução específica para a partícula .

Por isso, só a convivência com a língua japonesa vai ajudar a determinar a tradução correta para cada frase deste tipo.

예:

私はもう十年日本に帰っていません。

Não voltarei ao Japão pelos próximos dez anos.

彼女は十人兄弟がいる。

Ela tem dez irmãos!

田中さんは、漢字を五千知っています。

Tanaka conhece todos os 5.000 kanjis.

결론

입자  não possui muitas funções, apesar disso, algumas delas são difíceis de compreender.

Para mim, é mais fácil entender as frases em japonês pela convivência com a língua japonesa do que pelas regras gramaticais.