Kultura japońska i jej codzienne przejawy

Zobacz i dowiedz się więcej o Japońska kultura i jej codzienne wyrażenia!

Japońska kultura jest naprawdę fascynująca. Myślę, że powiedziałem już wystarczająco dużo, ale wciąż powtarzam, że bardzo różni się od kultury zachodniej, ponieważ ma tak wiele cech szczególnych.

Kultura japońska i jej codzienne przejawy

Zwykle kultura danego narodu jest odzwierciedlona w jego języku, ale żadna inna kultura, o której wiem, nie ma tak wielu różnych aspektów swojego języka, jak kultura japońska. Mam nadzieję, że w tym artykule uda mi się przedstawić coś nieco innego niż książki, przybliżając ludziom kulturę tak interesującą jak japońska.

Najedź kursorem na japońskie symbole, aby zobaczyć ich wymowę i tłumaczenie.

Kultura japońska i jej wpływ na język

Kiedy mówię, że Japońska kultura znajduje odzwierciedlenie w językuOznacza to, że japońska kultura może zmienić znaczenie znanych wyrażeń. Książki zwykle uczą ich w jeden sposób, ale kiedy wchodzisz w kontakt z Japończykami, zdajesz sobie sprawę, że rzeczy nie są takie same. Nie oznacza to, że książki są błędne, oznacza to tylko, że brakuje pewnych informacji.

Miło cię poznać lub liczę na ciebie

Pierwszym przykładem, który przyszedł mi na myśl, był przypadek よろしくお願いします.

Chociaż jego użycie jest powszechnie kojarzone ze spotkaniem z kimś po raz pierwszy, japońska kultura pozwala również na użycie go, gdy prosi się o przysługę lub pozostawia zadanie komuś innemu.

W bardziej dosłownym tłumaczeniu widzę よろしくお願いします jak Pokornie proszę cię, abyś zwrócił uwagę na to, o co cię proszę lub po prostu Liczę na waszą pomoc. Z tego co widzę, japońska kultura nie postrzega takiego przeniesienia odpowiedzialności jako szlachetnego, więc wymaga to wiele pokory ze strony osoby proszącej o przysługę.

Przepraszam lub Dziękuję

Drugim przypadkiem jest nasz dobrze znany すみません. Kiedy po raz pierwszy o nim usłyszałem, kojarzyło mi się z przeprosinami, ale japońska kultura stopniowo zmieniała jego znaczenie, aż stało się czymś w rodzaju podziękowania. Nawet jeśli jest to trochę dziwne, すみません może być również używany do podziękowania za przysługę.

Załóżmy, że idziesz ulicą w Japonii i upuszczasz coś, na przykład portfel lub kluczyki do samochodu. W tym momencie Japończyk idący w twoim kierunku podnosi to, co upuściłeś i oddaje ci to. W takich momentach spodziewałbym się usłyszeć どうも lub ありがとうale wydaje się, że częściej słyszy się すみません.

Ponownie pomyślałem o bardziej dosłownym tłumaczeniu, które lepiej wyjaśniłoby ten przypadek, i znalazłem tłumaczenie Przepraszam za zmartwienie (niepokój, irytację....) i podjęcie działań w moim imieniu. Dziękuję.

Japońska kultura dziękuje podwójnie

To była jedna z najbardziej interesujących rzeczy, ze względu na ogromną różnicę między naszą kulturą a kulturą japońską. Z tego, co czytałem na ten temat, kiedy Japończyk otrzymuje prezent, na przykład, od razu dziękuje. Po kilku dniach, kiedy spotka cię ponownie, powie この間はありがとうございました.

W zależności od tego, jak długo nie spotkaliście się od momentu wręczenia prezentu, wyrażenie można zmienić za pomocą przysłówków czasu. Jeśli Japończyk otrzymał prezent wczoraj i spotkał się z tobą dzisiaj, powiedziałby 昨日はありがとうございました.

Ciekawą rzeczą w tym wszystkim jest to, że japońska kultura oczekuje, że podziękujesz za przysługę lub prezent co najmniej dwa razy, raz, gdy to się stanie, a drugi raz, gdy spotkasz się ponownie. Służy to jako znak, że naprawdę doceniasz to, co się wydarzyło.

Japońska kultura i jej szacunek

Nie da się o tym rozmawiać よろしくお願いします i nie pamiętać お辞儀ten japoński szacunek, tak powszechny w filmach, anime i serialach telewizyjnych.

Najbardziej poprawny sposób przeprowadzenia お辞儀 Wydaje się, że wystarczy po prostu pochylić się do przodu, aż między tułowiem a nogami powstanie kąt czterdziestu pięciu stopni, ale żadna z tych czynności nie powinna być zbyt precyzyjna. Reszta orientacji i sposobów ułożenia rąk nie wydaje się mieć określonego schematu. Mimo to postaram się opisać najpopularniejsze znane mi sposoby.


W przypadku mężczyzn lepiej jest trzymać ręce blisko ciała, umieszczając je po bokach nóg, tak jakbyś stał na baczność, a następnie pochylić się do przodu. Z drugiej strony, w przypadku kobiet bardziej powszechne jest wyciągnięcie rąk do przodu i pozostawienie obu dłoni razem, tworząc trójkąt z barkami, ramionami i dłońmi. Poniższy obrazek lepiej ilustruje te dwie pozycje.

Japoński kobiecy szacunek

Japońska kultura i jej codzienne przejawy - szacunek japońskich kobiet

Japoński męski szacunek

https://youtu.be/g0_mukRgtWc

Warto zauważyć, że gdy spotykamy kogoś po raz pierwszy, zwykle kłaniamy się głębiej i wolniej, kłaniając się znacznie bardziej niż zwykle. Symbolizuje to stopień szacunku, jakim darzymy drugą osobę. W innych przypadkach tak głęboki ukłon nie jest konieczny.

Kultura japońska Genkan

Genkan to niewielki obszar przy drzwiach wejściowych do japońskich domów i niektórych innych miejsc. Tradycja nakazuje zdejmowanie butów w tym obszarze przed wejściem. To bardzo łatwe rozpoznawanie genkanPodłoga różni się nieco od podłogi w domu.

Jest to coś, o czym wielu z nas już wie, ale niektórzy z nas nie zdają sobie sprawy, że i tak nie możemy zostawiać butów na genkan. Spójrz na poniższy obrazek, aby zobaczyć nieprawidłowy sposób korzystania z genkan:

Niewłaściwy sposób użycia Genkan

genkan

Japońska kultura nakazuje zdejmowanie butów lub butów treningowych i pozostawianie ich w rogu genkan. Powinniśmy zostawić je dosłownie na krawędziach, aby nie utrudniać innym osobom zakładania butów, gdy wychodzą.

Właściwy sposób korzystania z Genkan

Jeśli tak się nie stanie, Japończycy odniosą wrażenie, że właściciel tych butów nie ma zbyt dobrych manier ani poczucia wspólnoty. W niektórych przypadkach może to być nawet żenujące. Poniżej znajduje się kilka innych zdjęć pokazujących prawidłowe użycie genkan.

Poniżej znajduje się krótki film pokazujący, jak używać genkan podczas wchodzenia do walizki i kilka dodatkowych informacji. Jest w języku angielskim, ale ilustruje prawidłowe użycie genkan.

Podsumowując...

Nie wiem, czy lubicie długie artykuły, ale czasami trochę mnie tu ponosi. Język japoński. Wiem, że jest jeszcze wiele rzeczy w japońskiej kulturze, o których tutaj nie wspomniałem, ale starałem się skupić na tym, co uważam za istotne.

Niektóre rzeczy mogły nie wyjść zgodnie z oczekiwaniami, ale starałem się skupić na ciekawych punktach japońskiej kultury lub tych, które wpływają na język. Mam nadzieję, że się podobało.

Ćwiczenia w pisaniu ręcznym kanji

Poniżej przedstawiamy. Japońskie symbole ideograficzne używane w tym artykule. Wybierając pożądane kanji skopiuj je i wklej do Kana i Kanji - arkusz ćwiczeniowy otworzy się nowe okno, w którym można obejrzeć plik do druku i poćwiczyć kaligrafię japońską, zakrywając szare symbole, a następnie próbując pisać samodzielnie. Wystarczy wydrukować i poćwiczyć.