Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - VI

Confira mais um post sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – VI dessa série!

Todas as palavras desta série de artigos foram escolhidas aleatoriamente.

Por isso, não existe uma base ou uma sequência para ler este ou os próximos artigos sobre este assunto.

Anime ve manganın tamamen gayri resmi bir dile ve bazı durumlarda Japon halkının günlük yaşamını temsil etmeyen bir klişeye sahip olduğunu unutmayın.

Bu nedenle, bazı kelimeler veya ifadeler Doğulu dostlarımızın gerçek yaşamında iyi anlaşılmayabilir veya yaygın olarak kullanılmayabilir.

Anime ve manga konusunda derin bir uzman olmadığım için, çeviride veya bazı kelimelerin kullanımında kusurlar olabilir.

Böyle bir durumda, bana haber vermeniz ve gerektiğinde beni düzeltmeniz için yardımınızı rica ediyorum.

Por último, sempre que possível, adicionarei Japonca ifadeler com exemplos de uso das palavras comentadas.

Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais. Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.

Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler hakkındaki makaleleri kaçırmayın

Bu sitede yayınlanan ve aşağıdaki konularda ipuçları içeren makaleleri kaçırmak istemiyorsanız anime ve mangalarda bulunan kelimelerJapon Dili'nin ücretsiz RSS beslemesine abone olmanızı tavsiye ederim.

Bununla, yeni bir makalenin ne zaman yayınlandığını öğrenecek veya Japon Dili'nin yeni makalelerini içeren bir e-posta alacaksınız.

RSS Akışının her zaman eksiksiz olduğundan ve sitede yayınlanan makalelerle aynı içeriğe sahip olduğundan emin oluyorum.

Bu sayede tüm Língua Japonese okurları haberleri çok daha rahat bir şekilde takip edebilecekler.

Ücretsiz RSS beslememize abone olmak için buraya tıklayın.

Ücretsiz RSS beslememize e-posta ile abone olmak için buraya tıklayın.

As palavras mais comuns em animes e mangás - VI

Daha önce yayınlanmış makaleler

  1. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler
  2. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - II
  3. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - III
  4. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - IV
  5. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - IV

Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - VI

Como no artigo anterior, estou testando o uso de furigana em vez das dicas de leitura usando romaji. O furigana é adicionado ao site usando o Hiragana Megane. Clique no link abaixo para ver este artigo com furigana.

Ver este artigo com furigana. (Digite a frase e veja em hiragana)

51. もう

もう é uma palavra japonesa que significa  veya agora mesmo. Apesar disso, na maioria das frases que tive contato, esta palavra passa uma idéia de frustração, possibilitando traduções como para (de parar), bastante veya suficiente.

Örnek:

もう暗い。

Já escureceu.

もう九時ですね。

Já é nove horas. Não é?

52. 

Essa palavra foi interessante. Sempre associei ela com uma tradução de filha em japonês, mas com o decorrer do tempo encontrei o significado de jovem garota. Palavras como 小娘 me pareciam bem estranhas, mas agora entendo que seja algo como pequena garota.

Örnek:

こちらはで す。

Está é minha filha.


53. 

仲 é uma palavra que está sempre ligada à relacionamentos, sejam eles de amizade, amor ou qualquer outro. O legal de 仲 é o fato de poder combinar ela com outros símbolos japoneses para formar outras palavras como 仲良くする, que significa ser amigosficar amigos veya fazer as pazes e 仲間 que significa amigos próximos veya confidentes.

Örnek:

彼は会社の仲間で す。

Ele trabalha na empresa junto comigo.

54. 

 é um pronome interrogativo bem conhecido por estudantes de japonês. Por significar “o que?”,  é muito usado para fazer perguntas em japonês.

Örnek:

これはですか?

O que é isto?

55. 成程

Kelime 成程 é bem comum e não existe nenhum comentário adicional que vale a pena mencionar. Pelo menos não que eu conheça. Os seus significador mais comuns são eu vi, eu sei, certo, isso mesmo, assim mesmo, realmente, de fato, sem dúvida.

Örnek:

なるほど彼は若いが、用心深い。

Sem dúvida ele é jovem, mas é prudente.

56. 逃げる

Kelime 逃げる anlamına gelir fugir veya correr. Apesar disso, ela é mais usada na forma imperativa formando verbos como 逃げて e 逃げろ, que significam corra veya fuja.

Örnek:

逃げて山中に隠れる。

Corra/Fuja e esconda-se nas montanhas.

現実から逃げてはいけないよ。

Você não deve fugir da realidade.

57. 人間

人間 significa humanohumanidade. Seu uso é mais comum quando faz referência à espécie humana, principalmente quando ela entra em conflito com outras espécies como alienígenas, demônios, elfos…

Örnek:

彼は、人間で す。

Ele é humano.

58. おはよう

Quando pensei em usar おはよう nesta série de artigos, imaginei que seria uma menção desnecessária já que a maioria dos leitores e estudantes de japonês conhecem essa palavra. Mas pensando em quem está iniciando, resolvi mencioná-la.

Örnek:

皆さんおはよう

Bom dia para todos.

おはよう anlamına gelir bom dia na forma abreviada ou informal. No modo formal, é mais comum encontrar おはようございます. Outro comportamento interessante de おはようé sua forma usando kanji ( お早うveya お早うございます ), que é muito mais raro de encontrar.

59. 怒る

怒る anlamına gelir ficar com fome veya ficar com raiva. Não existe nada e interessante sobre essa palavra, além de sua leitura alternativa いかる. Para algumas pessoas, fome é sempre sinônimo de raiva. 🙂

Örnek:

彼はすぐ怒る

Ele se irrita facilmente.

60. お願い

Essa é uma das palavras muito conhecidas e utilizadas por estudantes de japonês. Ela é a forma abreviada de お願いします e geralmente ela significa por favor, mas em muitas situações お願い pode assumir uma significado de desespero e ser traduzido como eu te implorotenha a bondade de… Se retirarmos o prefixo お, ela passa a significar apenas desejo, vontade, pedido

Örnek:

魚をお願いします。 (Ao fazer um pedido)

Peixe por favor.

Espero que tenham gostado e mais este post. Até o próximo artigo.

またね。