Japonca'da parçacığın en yaygın işlevi mo aynı cümledeki kelimeler arasındaki bir tür benzerliği belirtmek içindir.

Göre Japonca dilbilgisiparçacık mo paralel cümlelerde diğer parçacıkların yerini alabilir, iki kelimeyi eşit seviyeye getirebilir veya aşağıdaki gibi kelimelerle aynı anlamı üstlenebilir Ayrıca, yanı sıra, olarak ve aynı anlama gelen diğerleri.
Japoncada "too" nasıl söylenir
Paralel cümleler kullandığımızda, parçacık mo kelimenin anlamını üstlenmek Ayrıca Portekizce.
Bu durumlarda, kelimenin eşdeğeri haline gelir Ayrıca.
Örnek:
これは車です。
あれも車ですか。
Bu bir araba.
Bu Ayrıca Bu bir araba mı?
İkinci cümlede şuna dikkat edin parçacık wa ile değiştirildi parçacık mo. Bu durum diğer Japon parçacıklarıörneğin parçacıklar ga e wo.
Örnekler:
エドアルドさんは日本語を勉強しています。
マリアさんも日本語勉強していますね。
Bay Eduardo Japonca öğreniyor.
Bayan Maria Ayrıca Japonca çalışıyorsun, değil mi?
彼女は林檎を食べました。
彼女はみかんもたべました。
Bir elma yedi.
Bir portakal yedi. Ayrıca .
日本が人来ました。
ブラジル人も来ました。
Japonlar geldi.
Brezilyalılar Ayrıca geldi.
Ayrıca okuyun:
Japonca çalışma rehberi
Marugoto'nun kitaplarını indirin
MO partikülü ve Japonca sözcük listeleri
Parçacık kullanarak moİfade veya konuşma bağlamı için benzer anlamlara sahip kelime listeleri oluşturabilirsiniz.
Bu gibi durumlarda, bağlaçla benzer bir anlam kazanabilir e ya da şöyle kelimeler yanı sıra veya İkisi de.
Örnekler:
あなたも私も日本語の学生です。
Her ikisi de sen ne kadar Ben (ya da sen) e Ben Japonca öğrencisiyim.
花子さんは、すしもてんぷらもビールも好きですよ。
Hanako seviyor suşi, tenpura ve bira.
Miktar, mesafe veya sıklığa vurgu
Bu genellikle sık sık gerçekleşen bir şeyi vurgulamamız gereken cümlelerde olur. Ancak bazı istisnalar da olabilir.
Bu tür durumlarda, bir avukat bulmakta zorlandım. çeviri standardı.
Aşağıdaki örneklere bakarsanız, parçacık için belirli bir çeviri olmadığını fark edeceksiniz mo.
Bu nedenle, yalnızca Japonca diline aşina olmak, bu türden her ifade için doğru çeviriyi belirlemenize yardımcı olacaktır.
Örnekler:
私はもう十年も日本に帰っていません。
Japonya'ya geri dönmeyeceğim. bir sonraki On yıl.
彼女は十人も兄弟がいる。
On kardeşi var!
田中さんは、漢字を五千も知っています。
Tanaka 5,000 kanjinin hepsini biliyor.
Sonuç
Parçacık mo bazılarının anlaşılması zor olsa da çok fazla işlevi yoktur.
Benim için Japonca cümleleri anlamak, dilbilgisi kurallarından ziyade Japonca deneyimimden dolayı daha kolay.