As maneiras mais comuns de expressar a relação entre dois ou mais іменники японською мовою, é usando a частка の entre eles.
Відносні іменники в японській мові
Частинка の, normalmente indica três idéias básicas: posse, origem e especialização. Ela indica posse quando o substantivo está relacionado à outro substantivo. Nestes casos, a partícula の pode ser traduzida como “de” ou “com”.
きれいな眼の人。
大学の教授。
クラスの委員。
Quando o substantivo anterior ao の é um lugar, essa partícula pode estar indicando a origem do substantivo posterior ao の.
フランスのジャムですか。
Por último, a referida partícula pode usar um segundo substantivo para descrever uma característica do primeiro. Observe:
いちごのジャムです。
日本語の新聞です。
Вправа на написання кандзі від руки
Нижче наведені Японські ідеографічні символи використаних у цій статті. Вибираємо потрібні кандзі та копіюємо їх у Робочий зошит для тренування кана та кандзі відкриється нове вікно, де ви зможете переглянути файл для друку і попрактикуватися в японській каліграфії, зафарбовуючи сірі символи, а потім спробувати писати самостійно. Просто друкуйте і практикуйтеся.
眼 | 人 | 学 | 大 | 教 |
授 | 委 | 員 | 日 | 本 |
語 | 新 | 聞 |