بما أن العديد من القراء قد طلبوا مني كتابة مقالات عن المفردات اليابانية، اعتقدت أنها ستكون بداية جيدة للكتابة عن الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا, لأن معظم الناس الذين يدرسون اللغة اليابانية يحبون الأنيمي والمانجا. أليس هذا صحيحاً؟
لتكوين بداية المفردات اليابانية, لقد وضعت قائمة طويلة جدًا من الكلمات التي ستتم مناقشتها في العديد من المقالات. آمل أن أساهم من خلالها في تحسين المفردات المتعلقة بالأنمي والمانجا اليابانية.
بعض الاعتبارات الأولية
تم اختيار جميع الكلمات في هذه السلسلة من المقالات عشوائيًا. لذلك لا يوجد أساس أو تسلسل لقراءة هذا المقال أو المقالات التالية حول هذا الموضوع.
تذكر أن لغة الأنيمي والمانجا لها لغة غير رسمية تمامًا، وفي بعض الحالات، لغة نمطية لا تمثل الحياة اليابانية اليومية. على هذا النحو، قد لا تكون بعض الكلمات أو التعبيرات مفهومة جيدًا أو مستخدمة على نطاق واسع في الحياة الحقيقية لأصدقائنا الشرقيين.
نظرًا لأنني لست خبيرًا في الأنمي والمانجا، فقد تكون هناك عيوب في الترجمة أو طريقة استخدام بعض الكلمات. عندما يحدث ذلك، أطلب مساعدتكم في إعلامي وتصحيحي عند الضرورة.
وأخيرًا، كلما أمكن، سأضيف عبارات يابانية كأمثلة على استخدام الكلمات التي تم التعليق عليها. علاوة على ذلك، فإن ترجمات العبارات والكلمات ليست بالضرورة حرفية. وعلى هذا النحو، قد تكون هناك اختلافات بين العبارات اليابانية وترجماتها البرتغالية.
انظر أيضًا:
لا تفوّت مقالات عن الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا
إذا كنت لا تريد أن يفوتك أي من المقالات المنشورة على هذا الموقع مع نصائح حول الكلمات الموجودة في الرسوم المتحركة والمانجا، فإنني أوصي بالاشتراك في موجز RSS المجاني الخاص بـ Língua Japonesa. باستخدامه، ستعرف متى يتم نشر مقال جديد، أو ستتلقى بريدًا إلكترونيًا يحتوي على مقالات جديدة من Língua Japonesa.
أحرص على أن يكون موجز RSS كاملًا دائمًا، بنفس محتوى المقالات المنشورة على الموقع. بهذه الطريقة، سيتمكن جميع قراء Língua Japonesa من متابعة الأخبار بطريقة أكثر راحة.
انقر هنا للاشتراك في خدمة RSS المجانية.
انقر هنا للاشتراك في خدمة RSS المجانية عبر البريد الإلكتروني.

الكلمات الأكثر شيوعاً في الأنيمي والمانجا
إليك أكثر عشرين كلمة شائعة في الأنيمي والمانغا. استخدمها لتشكيل كلماتك الخاصة المفردات اليابانية.
1. 危ない
الكلمة أبوناي مجموعة واسعة من الاستخدامات والترجمات. الاستخدامات الأكثر شيوعاً, أبوناي يعكس تحذيرًا للشخصيات لتكون يقظة ومنتبهة، لأن شيئًا سيئًا قد يحدث. بشكل عام أبوناي تُترجم إلى خطر، أو خطير، أو غير آمن، أو حذر، إلخ.
أمثلة على ذلك:
こ の河で泳ぐのは危ない。
É خطير السباحة في هذا النهر.
こんな夜けにの子の の 人歩きは危ない。
ليس آمناً أن تسير الفتاة بمفردها في وقت متأخر من الليل.
2. 愛
أوتش في 100% من السياقات عملياً تعني الحب. على الرغم من أنني لست متأكدًا من ذلك، إلا أنني لم أر الكلمة مستخدمة في أي معنى آخر. في حالة الحب الرومانسي، أو الرومانسية، فإن الشيء الأكثر شيوعًا هو أن ترى 恋 (كوي, في بعض الأحيان يتم نطقها أيضًا مع رن).
مثال على ذلك:
あなた愛してしいいるのよよよよ よよ よ よ よ よ よ。
أنا الحب أنت.
3. التصديق 手 التصديق
علينا أن نتعامل بحذر شديد مع هذه الكلمة وننظر بتمعن في سياقها، لأن لها ترجمات متناقضة. آيت يمكن أن تعني إما رفيقة أو الشريك, كم الخصم أو منافس.
مثال على ذلك:
あなたののダンスのالتصديق 手 التصديقは だれですかか。
من لك الشريك الرقص.
いつてくださっても 、将棋のالتصديق 手 التصديقをししすよよ よ。
لا يهم متى أتيت، سأكون لك الخصم الشطرنج الياباني.
4. 悪魔
كلمة أخرى معروفة جيداً لأولئك الذين يحبون الأنيمي والمانجا. أكوما يعني شيطان, شيطان, شيطان, الروح الشريرة، العدو أو الشر.
أمثلة على ذلك:
そのの悪魔は広島と長崎を破壊した。
هذا الشر دمرت هيروشيما وناغازاكي.
その男はは悪魔に魂大 売った。
باع هذا الرجل روحه لـ شيطان.
5. ありがとう
كلمة أخرى معروفة جيداً لأي شخص على اتصال باللغة اليابانية هي أريغاتو. وهذا يعني شكراً لك ولها العديد من الأشكال المختلفة مثل أريغاتو غوزيماسو (صيغة رسمية من أريغاتو) أو أريغاتو غوزيماشيتا (تستخدم لقول شكرًا على شيء قد حدث بالفعل).
6. 馬鹿
باكا هي إحدى أكثر الطرق تعميمًا لإهانة شخص يعتبر نفسه ذكيًا. اعتماداً على السياق ونبرة الصوت, باكا يمكن أن تعني “غبي” أو “متخلف”. ما هو أكثر من ذلك, باكا أيضًا عددًا من الأشكال المختلفة ل القسم باليابانية بأكثر الطرق تنوعًا.
سيتذكر قراء اللغة اليابانية مقالاً كتبته حول هذا الموضوع. وفيما يلي رابطه.
مثال على ذلك:
君 の達ははは馬鹿何かかかか。
صديقك هو أحمق أم ماذا؟
7. け 化 化 化
باكيمونو يمكن ترجمتها على النحو التالي وحش, عفريت, المظهر, الروح, شبح, الطيف أو ببساطة مخلوق كبير قبيح. على عكس الكلمات الأخرى التي نعرفها في هذه المقالة, باكيمونو لا يتطلب الكثير من الاستخدام في الجمل اليابانية.
8. 美人
الكلمة بيجين, على الرغم من أنه يعني شخص جميل, تُستخدم بشكل عام لتعني امرأة جميلة, بشكل رئيسي في الأنمي والمانجا. ما هو أكثر من ذلك, بيجين كلمة مقبولة في المحادثات الرسمية، فهي ليست كلمة غير محترمة للغاية.
مثال على ذلك:
あ ののが美 人なも のか。
تلك المرأة ليست جميلة?
9. 違う
في الرسوم المتحركة والمانجا، عندما يعلن شخص ما أن شخصًا آخر مخطئ أو ارتكب خطأ، فإنه عادة ما يستخدم تشيغاو. على الرغم من أن ذلك يعني أن تكون مختلفًا أو أن تكون مخطئًا, في السياق الشائع للأنيمي والمانجا، يمكن أن يكون لها بعض الترجمات غير المتوقعة مثل مستحيل, لا على الإطلاق, هذا سخيف أو لا تكن سخيفاً.
أمثلة على ذلك:
違う!
خطأ!
あななたはははくつかので私と違う。
أنت مختلفة مني على بعض الأمور.
あ の あしし 原 原 本と違う。
هذه النسخة هي مختلفة من الأصل.
10. 力
من الروماجي، قد لا يتمكن الكثير من الناس من معرفة معنى شيكارا. لكن الكانجي يجعل فهم هذه الكلمة أسهل بكثير. شيكارا يعني القوة, الطاقة, الطاقة, النشاط إلخ.
الخاتمة
آمل أن تكونوا قد استمتعتم بهذا المقال الأول عن الكلمات الأكثر شيوعًا في الأنيمي والمانغا. في المقالات القادمة سنلقي نظرة على المزيد من الكلمات والعبارات الشائعة في اللغة اليابانية.
ま たね!!
