Das GA-Teilchen und seine Funktionen

Lassen Sie uns heute mehr darüber erfahren Das GA-Teilchen und seine Funktionen!

Das GA-Teilchen und seine FunktionenWenn wir unser Studium der japanischen Sprache beginnen, verfallen wir oft in die Sucht, jedem Partikel der japanischen Grammatik eine einzige Funktion zuzuordnen.

Das GA-Teilchen und seine Funktionen

In meinem Fall verbrachte ich viel Zeit damit, zu glauben, dass das GA-Partikel die einzige Funktion hatte, die Position des Subjekts in japanischen Sätzen anzuzeigen. Nach einiger Zeit des Studiums wurde mir klar, dass ich völlig falsch lag…

Im vorherigen Artikel über GA-Teilchen, habe ich über einige Verwendungstipps für dieses Partikel geschrieben. Lassen Sie uns also im heutigen Artikel einige der Hauptfunktionen des GA-Partikels kennenlernen.

Verwendung des GA-Partikels zwischen zwei Sätzen

In vielen Fällen kann das GA-Partikel die Funktion einer Konjunktion übernehmen und eine Opposition (oder einen Widerspruch) zwischen zwei japanischen Sätzen darstellen. In diesen Fällen kann das GA-Teilchen mit aber, jedoch, jedoch, dennoch oder jedoch übersetzt werden.

Beispiele:

桜の花はきれいだが、香りがない。

Kirschblüten sind schön, aber sie duften nicht.

この映画は面白いが、長すぎますね。

Dieser Film ist cool, aber er ist zu lang. Es ist nicht?

In anderen Fällen ist die GA-Teilchen in der Mitte japanischer Sätze kann nur als Bindeglied zwischen ihnen dienen. Auf diese Weise übernimmt es die gleiche Funktion wie unser e auf Portugiesisch.

Beispiele:

昨日富士山を始めて見ましたが、きれいでした。

Ich habe gestern zum ersten Mal den Fuji gesehen und es war sehr schön.

山田さんは赤い車を買いましたが、あなたも買いました。

Herr Yamada kaufte ein rotes Auto … und Sie auch. Es war nicht.

Beachten Sie, dass der Unterschied zwischen den beiden obigen Fällen darin besteht, dass im ersten der zweite Satz eine dem ersten Satz entgegengesetzte Bedeutung hat. Und im zweiten Fall ergänzt der zweite Satz nur den ersten Satz.

Hinzufügen wichtiger Informationen

Zu Beginn einiger Gespräche kann das GA-Partikel verwendet werden, um wichtige Informationen einzuführen oder einfach die Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, um das Gespräch zu beginnen.

Sätze wie diese werden verwendet, um Sie an etwas zu erinnern oder Informationen zu geben, die für das Verständnis des Gesprächskontexts sehr wichtig sind.

Beispiele:

私、田中さんと申しますが、山田さんはいらっしゃいますか。

Mein Name ist Tanaka. Ist Herr Yamada zu Hause?

失礼ですが。。。あなたは本田さんですか。

Entschuldigung, aber … Sind Sie Mr. Honda?

Das GA-Partikel und unvollständige Sätze

Obwohl es sich um ein ähnliches Konzept wie beim vorherigen Punkt handelt, besteht der Unterschied zwischen unvollständigen Sätzen und den obigen Sätzen darin, dass unvollständige Sätze eine implizite Idee ausdrücken; das wurde im Satz nicht beschrieben. Darüber hinaus drückt diese „implizite Idee“ normalerweise eine Meinung aus, die dem gesagten Satz zuwiderläuft.

Beispiele:

私は富士山を見に行きましたが。。。

Ich habe mir den Fuji angesehen, aber… (ich habe nichts gesehen).

彼は高い家に住んでいましたが。。。

Früher lebte er in einem großen Haus, aber … (lebt jetzt in einem kleinen Haus)