A japán KARA részecske

A japán részecske kara általában a mondat előtte megjelenő elemeit jelöli. Ha az elem főnév, a partikula kara jelentése 'a, a, a, a'. És amikor a partikulát kísérő elem kara melléknév vagy segédige, általában egy cselekvés okát vagy okozatát jelzi.

A japán KARA részecske

Mindenesetre a részecske kara mindig valaminek az eredetére vagy kezdetére utal. Ezért nem tanácsolom, hogy csak egy jelentést rögzítsünk, hanem a japán mondat szövegkörnyezetének megfelelően valósítsuk meg a fordítást.

A japán KARA részecske és a dolgok eredete

Akár egy cselekvés irányáról, akár egy időszakról van szó, a részecske kara mindig egy forráshelyzetet mutat be, megmutatja, hogy valami honnan indult, vagy mikor kezdődött.

Példák:

銀行は九時から開いています。

ginkou wa kuji kara aite imasu

A bank kinyit (nyit) a címre. kilenc órakor.

から林檎が落ちてきた。

ki kara ringo ga ochite kita.

Az alma leesett a fa.

日本語の授業は、朝九時から始まります。

nihongo no jugyou wa, asa kuji kara hajimarimasu.

Japán óra kezdődik a címre. reggel kilenc órakor.

Bizonyos esetekben, amikor a részecske kara megjelenik egy Japán igei forma -Te, azt jelzi, hogy az egyik cselekvés közvetlenül a másik után történt, vagy történik.

Példa:

昨日私は仕事が終わってから買い物をしましした。

Kinou watashi wa shigoto ga owatte kara kaimono o shimashita

Tegnap elmentem a bevásárlóközpontba a után befejezni a munkát (közvetlenül azután, hogy a mű).

Amikor az idő kifejezések együtt vannak egy igével a következő formában -te és a részecske karaEz általában valaminek az időbeli eredetét jelzi, vagy egyszerűen az idő múlását a mondat által meghatározott dátumtól és időponttól.

Példa:

あの二人が結婚してから二十年だそうです。

ano futari ga kekkon shite kara nijuu-nem da sou desu.

Azok ketten házasok à húsz év.

KARA részecske és az anyagok összetétele

A részecske kara használható egy anyag összetételének jelölésére, mindig a származási értelemmel jelezve, hogy miből készült. Ezekben az esetekben a részecske karaáltalában úgy fordítják, hogy a, a vagy a.

Példa:

ワインはぶどうから作ります。

wain ha budou kara tsukurimasu.

A bor készül a szőlő.

刃物は鋼鉄から作られます。

hamono wa koutetsu kara tsukuraremasu.

Az evőeszközök készülnek a fém.

Mivel a részecske eredetére utal, a részecske kara használható a részecske a, ami a kompozíció érzékét jelzi. Mindenesetre a részecske kara a részecske helyett a a ha a kompozíció eredménye nem valami összetett. Ezenkívül a kompozícióban felhasznált nyersanyag megőrzi, vagy úgy tűnik, hogy megőrzi eredeti tulajdonságait. Ez általában a fával, üveggel, papírral stb. történik.

Más szóval, a fából készült szék fából készült, de a fa attól még fa. Meg tudsz érteni engem? Mindenesetre, ahogy megismerjük a japán nyelvet, ezt egyre jobban felismerjük.

Az ok és az arány jelölése a japán KARA partikulával

Amikor a részecske kara egy elvont főnév, melléknév vagy ige után jelenik meg, jelezheti, hogy egy cselekvés miért történt vagy történik. Ilyen esetekben a partikula kara lefordítható mert, mert, mivel, mivel, mivel, mivel, mivel, mivel, mivel, mivel, mivel hogy vagy bármely más, azonos jelentésű kifejezés.

Példa:

お魚が安かったからたくさん買いました。

osakana ga yasukatta kara takusan kaimashita

Azért, mert hogy olcsó halat találjak, sokat vettem.

Következtetés 

Bár egyes témák bonyolultabbak, nem jelent nagy nehézséget megérteni a japán részecske általános működését. kara. Ne feledje, hogy általában a részecske kara mindig az eredettudatról tanúskodik.

またね!