Japanilainen hiukkanen KARA

Japanilainen hiukkanen kara merkitsee yleensä ennen sitä esiintyvät lauseen osat. Jos elementti on substantiivi, partikkeli kara voi saada merkityksen 'of, from, of'. Ja kun partikkelin mukana tuleva elementti kara on adjektiivi tai apuverbi, se ilmaisee yleensä toiminnan syyn tai syyn.

Japanilainen hiukkanen KARA

Joka tapauksessa hiukkanen kara liittyy aina ajatukseen jonkin asian alkuperästä tai alusta. Tästä syystä en suosittele kiinnittämään sille vain yhtä merkitystä, vaan kääntämään sen japaninkielisen lauseen asiayhteyden mukaan.

Japanin hiukkanen KARA ja asioiden alkuperä

Olipa kyse sitten toiminnan suunnasta tai ajanjaksosta, hiukkanen kara osoittaa aina lähdetilanteen, jossa osoitetaan, mistä jokin asia on alkanut tai milloin se on alkanut.

Esimerkkejä:

銀行は九時から開いています。

ginkou wa kuji kara aite imasu

Pankki avautuu (on avautumassa) osoitteeseen kello yhdeksän.

から林檎が落ちてきた。

ki kara ringo ga ochite kita.

Omena putosi of puu.

日本語の授業は、朝九時から始まります。

nihongo no jugyou wa, asa kuji kara hajimarimasu.

Japanin kurssi alkaa osoitteeseen yhdeksän aamulla.

Joissakin tapauksissa, kun hiukkanen kara ilmestyy sen jälkeen, kun Japanin verbimuoto -Sinä, se ilmaisee, että yksi toiminto tapahtui tai tapahtuu heti toisen jälkeen.

Esimerkki:

昨日私は仕事が終わってから買い物をしました。

Kinou watashi wa shigoto ga owatte kara kaimono o shimashita...

Kävin eilen ostoskeskuksessa jälkeen viimeistellä työ (välittömästi sen jälkeen, kun työ).

Kun on olemassa ajanilmauksia yhdessä verbin kanssa muodossa -te ja hiukkanen karaTämä ilmaisee yleensä jonkin asian ajallista alkuperää tai yksinkertaisesti ajan kulumista lauseessa määritellystä päivämäärästä ja kellonajasta.

Esimerkki:

あの二人が結婚してから二十年だそうです。

ano futari ga kekkon shite kara nijuu-nem da sou desu.

Nuo kaksi ovat naimisissa à kaksikymmentä vuotta.

KARA-hiukkanen ja materiaalien koostumus

Hiukkanen kara voidaan käyttää ilmaisemaan materiaalin koostumusta käyttäen aina alkuperää osoittaakseen, mistä materiaali on valmistettu. Näissä tapauksissa hiukkanen karakäännetään yleensä seuraavasti of, from tai of.

Esimerkki:

ワインはぶどうから作ります。

wain ha budou kara tsukurimasu.

Viini valmistetaan of viinirypäleitä.

刃物は鋼鉄から作られます。

hamono wa koutetsu kara tsukuraremasu.

Ruokailuvälineet on valmistettu of metallia.

Koska hiukkanen osoittaa alkuperän, se on hiukkanen kara voidaan käyttää korvaamaan hiukkanen of, mikä osoittaa sommittelun tajua. Joka tapauksessa hiukkanen kara käytetään hiukkasen of kun koostumuksen tulos ei ole jotain monimutkaista. Lisäksi koostumuksessa käytetty raaka-aine säilyttää tai näyttää säilyttävän alkuperäiset ominaisuutensa. Näin tapahtuu yleensä puun, lasin, paperin jne. kohdalla.

Toisin sanoen puinen tuoli on tehty puusta, mutta puu on silti puuta. Ymmärrätkö minua? Joka tapauksessa, kun tutustumme japanin kieleen, ymmärrämme tämän paremmin.

Osoittaa järkeä ja suhdetta japanilaisella partikkelilla KARA.

Kun hiukkanen kara esiintyy abstraktin substantiivin, adjektiivin tai verbin jälkeen, se voi osoittaa, miksi jokin toiminta on tapahtunut tai on tapahtumassa. Tällaisissa tapauksissa partikkeli kara voidaan kääntää seuraavasti koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska, koska. että tai jokin muu termi, jolla on sama merkitys.

Esimerkki:

お魚が安かったからたくさん買いました。

osakana ga yasukatta kara takusan kaimashita

Sillä se, että halpaa kalaa, ostin paljon.

Päätelmä 

Vaikka jotkin aiheet ovat monimutkaisempia, japanilaisen hiukkasen yleisen toiminnan ymmärtäminen ei ole kovin vaikeaa. kara. Muista vain, että yleensä hiukkanen kara osoittaa aina alkuperän tunnetta.

またね!