Kata keterangan dalam bahasa Jepang

Pelajari lebih lanjut tentang kata keterangan dalam bahasa Jepang dengan contoh!

Banyak orang yang sudah mengetahui bahwa kata keterangan adalah kata yang tidak berubah-ubah yang memodifikasi atau menambahkan makna pada kata kerja dan kata sifat. Kata keterangan dalam bahasa Jepang dapat menunjukkan waktu, frekuensi, dan berbagai situasi lainnya, tergantung pada kalimatnya.

Arahkan kursor mouse Anda ke atas simbol bahasa Jepang untuk melihat pengucapan dan terjemahannya.

Faktanya, bahasa Jepang sangat kaya akan kata keterangan. Ada banyak kata keterangan dari berbagai jenis. Terlebih lagi, kata keterangan dalam bahasa Jepang digunakan di mana-mana, baik secara formal maupun informal. Hal ini menantang kita untuk belajar dan belajar sebanyak mungkin.

Oleh karena itu, saya memutuskan untuk menyusun daftar kata keterangan dalam bahasa Jepang yang paling sering digunakan, setidaknya kata keterangan yang paling sering saya gunakan saat belajar bahasa Jepang. Banyak dari kata keterangan bahasa Jepang ini telah dibahas dalam artikel sebelumnya.

Daftar kata keterangan dalam bahasa Jepang

Kata keterangan waktu dalam bahasa Jepang

 - Sekarang, pada saat ini
今日 - Hari ini, pada hari ini
昨日 - Kemarin
明日 - Besok
まだ - Namun tetap saja, hingga saat ini, terlepas dari hal itu
もう - Sebelumnya, sebelum waktu tertentu, sekarang, sekarang juga
いつ - Kapan, kemudian, sementara

Kata keterangan tempat dalam bahasa Jepang

下に - Di bawah, di bawah
上に - Di atas
そばに - Dekat dengan
前に - Di depan, di depan
後ろに - Di belakang, di belakang

Kata keterangan dalam bahasa Jepang tentang cara

きっと - Tentu saja
ゆっくり - Pelan-pelan, pelan-pelan
どんなに - Bagaimana, dengan cara apa

Kata keterangan kuantitas dalam bahasa Jepang

よく - Seberapa banyak, baik, bagus, cukup
 - Apa?
いくら - Berapa biayanya, berapa harganya, berapa banyak
とても - Banyak.
大変 - Sangat, sangat, serius, serius
たくさん - Sangat, sangat, sangat
十分 - Banyak, cukup.
だけ - Hanya, hanya, hanya
少し - Sedikit.
ちょっと - Sedikit, terutama, sebaiknya, khususnya
もっと - Lebih lanjut

Cara menggunakan kata keterangan dalam bahasa Jepang

Kata keterangan dalam bahasa Jepang biasanya digunakan sebelum kata kerja atau kata sifat yang dirujuk. Sebagai contoh, dalam たくさん食べる kata keterangan dalam bahasa Jepang (たくさん - cukup) muncul sebelum kata kerja (食べる - makan). Di bawah ini adalah beberapa contoh lainnya.

私はテレビをテーブルの前におく。
私はゆっくり歩きます。
ちょっと待ってください。
彼は静かに勉強します。

Mengubah kata sifat menjadi kata keterangan

Sekali lagi saya menemukan sesuatu yang sangat menarik tentang bahasa Jepang. Banyak kata keterangan yang bisa dibuat dari kata sifat dalam bahasa Jepang. Caranya sangat mirip dengan apa yang kita lakukan dalam bahasa Portugis.

Pada banyak kata dalam bahasa Portugis, kita hanya perlu menambahkan akhiran -mente setelah kata sifat. Dengan cara ini, kata sifat fácil menjadi kata keterangan fácilmente, rápido menjadi rapidamente, dan seterusnya.

Dalam bahasa Jepang, cukup tambahkan akhiran ku untuk kata sifat bahasa jepang iatau partikel ni untuk Kata sifat bahasa Jepang dalam. Dengan cara ini, kita dapat membuat kata keterangan dalam bahasa Jepang untuk setiap jenis kata sifat. Mari kita lihat contohnya:

新しい perubahan pada 新しく
強い perubahan pada 強く
簡単な perubahan pada 簡単に
便利な perubahan pada 便利に

Sekarang Anda dapat berlatih mengubah semua kata sifat yang Anda ketahui menjadi kata keterangan dalam bahasa Jepang.

Jenis-jenis kata keterangan lainnya dalam bahasa Jepang

Untuk mengakhiri artikel tentang kata keterangan dalam bahasa Jepang ini, saya telah mengelompokkan beberapa kata keterangan menjadi satu, karena saya tidak dapat mengelompokkannya dalam topik-topik sebelumnya. Sekarang, mari kita pelajari cara-cara lain untuk membuat kata keterangan dan mengenal kata keterangan dalam bahasa Jepang "tidak dapat diterjemahkan“.

Seolah-olah jumlah kata keterangan dalam bahasa Jepang yang begitu banyak belum cukup, terutama kata keterangan yang dibuat dari kata sifat, saya menemukan bahwa bahasa Jepang memungkinkan Anda menggunakan sumber daya lain untuk membuat kata keterangan baru.

Karena pengetahuan saya tentang subjek ini terbatas, saya akan menjelaskan apa yang telah saya pelajari dengan cara yang sangat singkat. Benar, kan?

Kata keterangan dalam bahasa Jepang dengan akhiran tekini

Beberapa kata dapat menjadi kata keterangan dengan menambahkan akhiran tekini.

具体 berubah menjadi 具体的に

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。

Kata kerja dengan fungsi kata keterangan bahasa Jepang

Beberapa kata kerja, ketika digunakan dalam bentuk te, terkadang dapat digunakan sebagai kata keterangan.

喜ぶ perubahan pada 喜んで.

喜んで行きます。

喜んでお手伝いしますよ。

Mengulang dan membuat kata keterangan dalam bahasa Jepang

Beberapa kata keterangan dalam bahasa Jepang dapat dibuat dengan mengulang kata atau bunyi. Banyak siswa yang mengacaukan ungkapan-ungkapan ini dengan onomatope, tetapi perlu diingat bahwa onomatope biasanya ditulis dalam huruf katakana dan memiliki konteks yang berbeda.

しばしば - Sering kali, sering kali...

彼はしばしば恋に落ちる。

データはしばしば不正確だ。

いちいち - Satu per satu, masing-masing, masing-masing, semuanya...

彼の言うことはいちいち頭に来る。

時々 - Kadang-kadang, kadang-kadang, sering, sering...

時々テレビを見る。

彼は時々希望を失う。

Huruf Jepang 々 digunakan untuk mengindikasikan pengulangan kanji yang sama. Seolah-olah 時々 adalah 時時.

Kata keterangan bahasa Jepang yang tidak dapat diterjemahkan

Cerita tentang kata keterangan dalam bahasa Jepang yang tidak dapat diterjemahkan ini hanyalah sebuah lelucon. Pada kenyataannya, kata keterangan ini tidak memiliki terjemahan yang jelas dalam bahasa Indonesia. Saya akan menunjukkan empat kasus umum dari jenis kata keterangan dalam bahasa Jepang ini.

やっぱり

Kata ini hanyalah bentuk sehari-hari dari やはり. Ini adalah kata keterangan yang digunakan untuk mengartikan "Seperti yang saya pikirkan", "Seperti yang diharapkan", atau "Terlepas dari segalanya".

彼はやっぱりゲイですね

まさか

Kata keterangan dalam bahasa Jepang ini memiliki arti yang mirip dengan "Jangan bilang!", "Mustahil!", "Ini pasti lelucon!", "Tidak bisa dipercaya!", atau "Apa kamu sedang mengolok-olokku?". Sejauh yang saya tahu, kata keterangan ini memiliki konotasi yang agak negatif.

まさか犯人はクリス?

流石に
Beberapa perkiraan terjemahan dari kata keterangan dalam bahasa Jepang ini adalah "seperti yang diharapkan", "ini adalah sesuatu yang sangat alami", "pada kenyataannya", atau "tanpa keraguan".

流石に彼は速く走る。

とにかく
Tonikaku dapat berarti "dalam hal apa pun", "dengan cara apa pun", "secara umum", "dengan cara tertentu", "dalam hal apa pun" ...

とにかく家へ帰る。

Latihan tulisan tangan kanji

Di bawah ini adalah Simbol-simbol ideografi Jepang yang digunakan dalam artikel ini. Pilih salinan kanji yang diinginkan dan tempelkan ke dalam Lembar kerja latihan Kana dan Kanji jendela baru akan terbuka di mana Anda dapat melihat file yang dapat dicetak dan berlatih kaligrafi Jepang dengan menutupi simbol abu-abu dan kemudian mencoba menulis sendiri. Cukup cetak dan berlatihlah.

便